OUR FATES IN SPANISH TRANSLATION

['aʊər feits]
['aʊər feits]
nuestros destinos
our destiny
our destination
our fate
our future
nuestro destino
our destiny
our destination
our fate
our future

Examples of using Our fates in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What gives you the right to interfere with our lives and to change our fates?
¿Qué te da el derecho de interferir en nuestras vidas y cambiar nuestro destino?
Miss Mills claims a woman is here to kill me, and that our fates are entwined with that of the entire war.
La Srta. Mills afirma que una mujer quiere matarme, y que nuestros destinos se entrelazan con los de toda la guerra.
And I am sure you won't let me down now that our fates are so entwined.
Y estoy seguro de que no me dejarás caer ahora que nuestros destinos están tan entrelazados.
all Valentina is saying… is that as a family our fates are intertwined.
Valentina está diciendo que como familia nuestros destinos están ligados.
Scott had merged their two teams into one… our fates were tied together.
Scott han fusionado sus dos equipos en uno solo… nuestros destinos estaban unidos.
It never occurred to him that maybe we were the only ones who had the right to decide our fates.
Nunca se le ocurrió pensar que nosotros eramos los únicos con derecho a decidir sobre nuestro futuro.
you will be responsible for our fates.
serás responsable de nuestros destinos.
Because I made sure DHS acquired some of your blood samples as well-- to tie our fates, and to force you to help me retrieve the samples from the high security lab before all our future plans are lost.
Porque me aseguraré que Seguridad Nacional también adquiera una muestra de tu sangre… para ligar nuestros destinos, y para obligarte a ayudarme a recuperar las muestras de un laboratorio de alta seguridad antes de que todos nuestros planes de futuro se pierdan.
this tape in Somalia, it would seem our fates are on a collision course,
te las arreglaste para encontrar esta cinta en Somalia todo indica que nuestros destinos están en trayectoria de colisión
political coexistence in a world in which our fates are inevitably intertwined.
política en un mundo en que nuestros destinos están inevitablemente entrelazados.
Yet that is precisely why we have built institutions like this-- to bind our fates together, to help us recognize ourselves in each other-- because those who came before us believed that peace is preferable to war, and freedom is preferable to suppression,
Sin embargo, esa es precisamente la razón por la que hemos creado instituciones como esta-- para aunar nuestros destinos, para ayudarnos a reconocernos los unos en los otros--, porque aquellos que nos precedieron creyeron que la paz es preferible a la guerra, que la libertad
people increasingly support politicians who pretend to put their nation first instead of recognizing that our fates are interrelated;
la gente apoya cada vez más a aquellos políticos que pretenden poner a su país primero, en lugar de reconocer que nuestros destinos están interrelacionados;
Our fate is more closely intertwined than you would be willing to believe, Player.
Nuestros destinos están más unidos de lo que creeríais, Player.
We won't change our fate without fighting the capitalist class Print.
Nada cambiará nuestra suerte, sin atacar a la clase capitalista Print.
Our fate is sealed…
Nuestros destinos están fijados
Let us not complain of our fate feeling that we are treated unjustly.
No nos quejemos de nuestra suerte sintiendo que somos tratados injustamente.
Our fate has been sealed.
Nuestros destinos estan sellados.
Our fate and the ocean's are one.
Nuestra suerte y la del océano son una.
Whether we like it or not, our fate is inextricably linked.
Nos guste o no, nuestros destinos están inextricablemente entrelazados.
I see our fate in the palm of your hand.
Veo nuestra suerte en la palma de tu mano.
Results: 100, Time: 0.0319

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish