OVERFLOWS IN SPANISH TRANSLATION

['əʊvəfləʊz]
['əʊvəfləʊz]
desbordamientos
overflow
spillover
flood
overtopping
overboiling
overfull
rebosa
overflow
the brim
packed with
bursting with
full
rebosaderos
overflow
se derrama
spilling
reboses
overflow
overflows
desbordamiento
overflow
spillover
flood
overtopping
overboiling
overfull
rebosar
overflow
the brim
packed with
bursting with
full
rebosan
overflow
the brim
packed with
bursting with
full
rebose
overflow

Examples of using Overflows in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pumping lines, strategic mains, overflows, water networks and sewers.
Líneas de impulsión, troncales estratégicas, rebose, redes de agua y alcantarillado.
Renew Your spirit till my heart overflows.
Renueva tu espíritu hasta que mi corazón se desborde.
My cup overflows.
Has llenado mi copa a rebosar.
The chamber is designed to contain overflows of radioactive substances from the reactor.
La cámara está diseñada para contener el desbordamiento de sustancias radioactivas del reactor.
In the middle of the hall, a fountain overflows into an octagonal basin.
En el centro se ubica una fuente que rebosa sobre una pila octogonal.
Reduce the amount of coffee used to eliminate brew basket overflows.
Reduzca la cantidad de café utilizada para evitar que se desborde el cesto de colar.
Avoiding security holes when developing an application- Part 3: buffer overflows.
Evitando agujeros de seguridad durante el desarrollo de aplicaciones- 3ª Parte: desbordamiento de búfer.
My head Thou dost with oil anoint and my cup overflows.
Mi cabeza Tú haces con unción de aceite y mi copa rebosa.
We gotta get out of here before the river overflows.
Tenemos que salir de aquí antes de que se desborde el río.
During operation, constant control of the water prevents any overflows.
En curso de funcionamiento, el control permanente del nivel de agua previene cualquier desbordamiento eventual.
Problem Cause Solution My coffee cup overflows with cold coffee.
Problema Causa Solución Mi taza de café rebosa con café frío.
my cup overflows.
mi copa rebosa.
And the sky overflows with madness;
Y el cielo se desboca con locura;
But the reality overflows the intentions of this mother of the status quo.
Pero la realidad desborda las intenciones de esta madre del status quo.
Number of overflows(and user complaints) -95%.
Número de derrames(y de quejas de los usuarios) de -95%.
It's a fantasy that overflows imagination, absolutely brilliant.
Es una fantasía desbordante en imaginación, absolutamente genial.
The event of Fatima overflows the boundaries of Cova da Iria.
El acontecimiento de Fátima transborda las fronteras de Cova de Iria.
Awareness overflows naturally from periods of practice in every aspect of my day.
Desborda la conciencia natural de periodos de prácticas en todos los aspectos de mi día.
Water overflows protection: add Water level sensor.
Protección contra desbordamientos de agua: agregar sensor de nivel de agua.
My life overflows with the abundance of your many rich blessings.
Mi vida rebasa con la abundancia de tus bendiciones.
Results: 458, Time: 0.0734

Top dictionary queries

English - Spanish