The de-coupling from the euro paralysed the previously buoyant economy.
Coyuntura: la desvinculación del franco respecto al euro ha paralizado la economía, antes muy dinámica.
That a fully conscious human being would be paralysed, would be like a cripple.
Un ser humano completamente consciente estaría inmovilizado sería como un paralítico.
The lives of 1 million Israeli civilians are paralysed.
Las vidas de 1 millón de civiles israelíes se han paralizado.
Its principal drivers had been paralysed or significantly weakened.
Sus principales vectores de transmisión habían quedado paralizados o considerablemente debilitados.
And lo, men bringing upon a couch a man who was paralysed;
Y he aquí, unos hombres trajeron en una camilla a un hombre que estaba paralítico;
Utter want of money paralysed the Spanish government,
La parálisis del gobierno de España, la necesidad acuciante de dinero
In February 1988 he was hit by a bullet which left him paralysed from the neck downwards.
En febrero de 1998 le alcanzó una bala y le dejó paralítico a partir de la nuca.
Gabon: Port Gentil"paralysed" by opposition strike",
Gabon: Port Gentil"paralysed" by opposition strike",
the most urgent concern is the fact that special-interest groups have rendered Africans paralysed.
la preocupación más urgente es el hecho de que los grupos con intereses específicos han provocado la parálisis de África.
Mark struggles to find work whilst caring for his paralysed brother, David O'Doherty.
mascota(un perro llamado Jersey), Mark lucha por encontrar trabajo, mientras cuida a su hermano paralítico, David O'Doherty.
the Colombian presidency and its predecessors, the forum remains paralysed.
de los esfuerzos previos de los antecesores, la parálisis del foro se mantiene.
The left part of my body remained paralysed and my brain was not able to recognise what I saw with my left eye.
La parte izquierda de mi cuerpo quedó paralizada y mi cerebro no era capaz de reconocer lo que veía por el ojo izquierdo.
If we hesitate in going forward it is because we are paralysed by fear, and that sentiment will continue to pervade international relations with widespread consequences.
Si dudamos en avanzar es porque estamos paralizados por el miedo, y ese sentimiento seguirá permeando las relaciones internacionales con consecuencias generalizadas.
He was said to have sustained a clot on the brain that rendered him partially paralysed and unable to speak.
Se afirma que tenía un coágulo en el cerebro que le provocó una parálisis parcial y la pérdida del habla.
the personality being paralysed, the individuality manifested itself.
estando la personalidad paralizada se manifestó la individualidad misma.
Financial markets remain paralysed between bouts of fear
Los mercados financieros quedan así paralizados entre episodios sucesivos de miedo
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文