Let me conclude by reaffirming Ghana's commitment to the United Nations as the best hope for peace
Para concluir, reafirmo el compromiso de Ghana para con las Naciones Unidas como la mejor esperanza de paz
I conclude by reaffirming my Government's commitment to its membership in the United Nations
Para finalizar, reafirmo el compromiso de mi Gobierno con su calidad de Miembro de las Naciones Unidas
For the participants, this means reaffirming their common social-Christian heritage,
Se trata de que los participantes reafirmen su legado social
Reaffirming its conclusions 47(XXXVIII)
Reafirmado sus conclusiones 47(XXXVIII)
The Security Council, in all its relevant resolutions, has mad a point of reaffirming that that Convention is applicable to the occupied territories.
En todas sus resoluciones pertinentes, el Consejo de Seguridad ha reafirmado con énfasis que dicho Convenio es aplicable a los territorios ocupados.
It means Governments reaffirming their commitment to education
Se requiere que los gobiernos reafirmen su adhesión a la igualdad en la educación
Reaffirming particularly the obligation of all States to refrain from the threat or use of force in their international relations.
Reafirmado en particular la obligación de todos los Estados de abstenerse del uso de la fuerza o de la amenaza de uso de la fuerza en sus relaciones internacionales.
The Board recommends that Governments support the revitalization process of INSTRAW, reaffirming their will to support GAINS as the working methodology of the Institute.
La Junta recomienda a los gobiernos que apoyen el proceso de revitalización del INSTRAW y reafirmen su voluntad de respaldar el sistema GAINS como metodología de trabajo del Instituto.
The Republic of Korea continues to highlight the importance of reaffirming commitments to the total elimination of nuclear arsenals by nuclear-weapon States.
La República de Corea sigue subrayando la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares reafirmen su compromiso de eliminar totalmente los arsenales nucleares.
When he joined tis Institution he converted to Catholicism after reaffirming this in his Second Symphony called Resurrection.
En ocasión de su ingreso a la institución se convirtió al catolicismo, después reafirmo tal conversión con su Segunda Sinfonía, denominada Resurrección.
the majority of them simply reaffirming and reinforcing the provisions of the TBT Agreement.
la mayoría de ellas simplemente reafirmaban o reforzaban las disposiciones del Acuerdo OTC.
not to fail in its mission, it should support a resolution reaffirming those principles.
la Comisión se pronuncie a favor de una resolución que reafirme esos principios si no desea fracasar en su misión.
There was strong support within the Working Group for a provision reaffirming the principle of party autonomy.
En el Grupo de Trabajo se apoyó firmemente la introducción en el texto de una disposición que reafirmara el principio de la autonomía de la voluntad de las partes.
as customers will feel as though what they're buying is reaffirming who they are.
fuerte relación con tus clientes desde el comienzo, ya que tus clientes sentirán como si lo que estuvieran comprando, reafirmara quiénes son.
suggested retaining the principles listed in the 2004 Agenda by introducing a new statement reaffirming the same.
sugirió conservar los principios enunciados en la Agenda de 2004, mediante una nueva declaración que los reafirmara.
Off the record, even he would admit he couldn't get a law through this Congress reaffirming the US as the name of the country.
Extraoficialmente, incluso él admitiría que no podría pasar una ley con este Congreso que reafirmara el nombre del país como Estados Unidos.
We hope referring the case to the International Court of Justice will result in a settlement reaffirming the United Arab Emirates claim of sovereignty.
Cabe esperar que al enviar el caso a la Corte Internacional de Justicia se encuentre una solución que reafirme la soberanía de los Emiratos Árabes Unidos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文