Examples of using
Reflect changes
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
These reflect changes in the countries overall aid programmes as well as their economic strength.
Los cambios reflejanla evolución de los programas generales de ayuda de los países, así como su poderío económico.
The length of the base period should reflect changes in economic development
La longitud del período básico refleja los cambios en el desarrollo económico
recognize newly eligible voters and reflect changes in residency, personal identification
a las nuevas personas con derecho a votar y refleja los cambios de residencia, identificación personal
The length of the base period should reflect changes in economic development and should preserve the stability of the scale.
La duración del período básico debería tener en cuenta los cambios del desarrollo económico y preservar la estabilidad de la escala.
Long-term effects of economic growth reflect changes in technological conditions of production as well as more permanent changes in demand.
Los efectos a largo plazo del crecimiento económico reflejan cambios en la tecnología utilizada en la producción, así como variaciones de la demanda de carácter más permanente.
Changes in the labour force reflect changes in both demographic factors
Los cambios registrados en la fuerza de trabajo reflejan cambios tanto de los factores demográficos
They could also reflect changes in the methodology used by Member States reporting to UNODC.
También pueden reflejar cambios de la metodología utilizada por los Estados Miembros en la presentación de sus informes a la ONUDD.
The differences between the numbers may also reflect changes in the willingness to report offences to the police.
Las distintas cifras también pueden ser reflejo de mudanzas en la disposición a dar parte a la policía.
Such moves reflect changes in the general scale of food production in industrialised countries.
Tales movimientos reflejan cambios en la escala general de producción alimentaria en industrialización en los países.
It is interesting to note that these governmental initiatives often reflect changes in public opinion,
Es interesante observar que esas iniciativas gubernamentales ponen a menudo de manifiesto una evoluciónde la opinión pública,
Fonseca(ISGlobal) discussed how levels of malaria-specific antibodies in pregnant women can reflect changes in parasite exposure in the population.
Fonseca(ISGlobal) explicó cómo niveles de anticuerpos específicos contra el parásito en mujeres embarazadas pueden reflejar cambios en exposición al parásito dentro de la población.
No logbooks, which normally reflect changes in the components of the aircraft.
Tampoco se encontraron los libros de bitácora en que normalmente se asientan los cambios en los componentes de las aeronaves.
for example, reflect changes to the law or changes to our Services.
por ejemplo, reflejar cambios legislativos o en los Servicios.
for example, reflect changes to the law or changes to our Products.
por ejemplo, reflejar cambios en la Ley o cambios en nuestros Productos.
is being amended to establish conformity and reflect changes in scope or feasibility timeframe to existing LRTP projects being proposed for amendments in the SFY 2018-2021 Transportation Improvement Program TIP.
se está enmendando para establecer la conformidad y reflejar los cambios en el alcance o plazo de viabilidad de los proyectos LRTP existentes que se proponen para enmiendas en el Programa de Mejoramiento del Transporte(TIP) SFY 2018-2021.
that the organs of the United Nations should reflect changes in the global political landscape as well as the principles of geographic representation and equity.
los órganos de las Naciones Unidas deben reflejar los cambios en el panorama político mundial y los principios de representación geográfica e igualdad.
UNFPA directly contributes to national progress through several outputs that reflect changes in country capacity to implement the Programme of Action of the International Conference on Population and Development.
el UNFPA contribuye directamente al progreso nacional con diversos productos que reflejan los cambios de la capacidad de un país para ejecutar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
The 2040 LRTP is being amended to establish conformity and reflect changes in scope or feasibility timeframe to existing LRTP projects being proposed for amendments in the SFY 2018-2021 Transportation Improvement Program TIP.
El LRTP 2040 se está enmendando para establecer la conformidad y reflejar los cambios en el alcance o el calendario de viabilidad de los proyectos LRTP existentes que se proponen para enmiendas en el Programa de Mejoramiento del Transporte(TIP) SFY 2018-2021.
with regular review and systematic reporting on progress to enable adjustments that reflect changes in the development landscape.
se presenten sistemáticamente informes sobre los progresos para poder hacer ajustes que reflejen los cambios en el panorama del desarrollo.
The Working Group agreed that the Notes ought to reflect changes in technology, and likewise to bear in mind that updates in relation to terminology should not be so specific
El Grupo de Trabajo convino en que las Notas deberían reflejar los cambios tecnológicos y que, al mismo tiempo, sería necesario evitar que las actualizaciones terminológicas fueran muy específicas,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文