Examples of using
Remaining work
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Following the completion of the renovation phase of the project, the remaining work, reflecting approximately 1 per cent of the budget,
Tras la conclusión de la fase de renovación del proyecto, la labor restante, que representa aproximadamente el 1% del presupuesto,
The material basis for the remaining work includes the texts compiled at the end of the seventh session of the AWG-LCA and annexed to its report to facilitate
La base material del trabajo restante incluye los textos recopilados al final del séptimo período de sesiones del GTE-CLP,
In Security Council resolution 1966(2010), the Tribunal is requested to take all possible measures to expeditiously complete all its remaining work no later than 31 December 2014.
En su resolución 1966(2010), el Consejo de Seguridad solicitó al Tribunal que adoptara todas las medidas posibles para concluir con rapidez toda su labor restante a más tardar el 31 de diciembre de 2014.
The request also indicates that the precise volume of remaining work is still not known,
También se indica que todavía se desconoce el volumen exacto del trabajo restante, por lo que resulta difícil determinar cuántas
the Chambers prepared a completion plan that details the remaining work to be completed in the proceedings of which they are currently seized.
con una hoja de ruta clara, las Salas prepararon un plan de conclusión en que se detallaba la labor restante que había que ultimar en las actuaciones de las que conocían.
it was important that the session finalize as much as possible of the remaining work and establish a clear timetable for tasks which required more time.
es posible, en el período de sesiones se finalice la labor pendiente y se establezca un calendario claro de las tareas que necesitan más tiempo.
Niigata does not describe the nature of the remaining work, and has not supplied a copy of an attachment referred to in the amended contract,
La Niigata no describe el carácter de las trabajos pendientes ni ha suministrado copia de un anexo que se menciona en el contrato modificado,
of 22 December 2010 called upon the International Tribunal to take all possible measures to expeditiously complete all its remaining work as provided for by that resolution no later than 31 December 2014.
se solicitó al Tribunal Internacional que, a más tardar el 31 de diciembre de 2014, adoptara todas las medidas posibles para concluir con rapidez toda la labor restante de la manera prevista en esa resolución.
the amount of hours of remaining work every day of the Sprint.
la cantidad de horas de trabajo restante todos los días del Sprint.
which includes information about the Tribunal's remaining work and recalls milestones reached
que contiene información sobre la labor pendiente del Tribunal
The contract was expected to be further amended in the upcoming period to cover remaining work in the printing area of the third basement of the North Lawn Building.
Estaba previsto introducir nuevas enmiendas en el contrato en fecha próxima para que abarcara las obras restantes de las zonas de imprenta del tercer sótano situadas bajo el edificio del jardín norte.
then I could let this guy do the remaining work.
entonces podía dejar a este tipo hacer el trabajo restante.
the Tribunal may experience a high attrition of key staff members that are critical for the completion of the remaining work of the archives project.
es posible que se separen del servicio muchos funcionarios clave que son esenciales para la conclusión de la labor restante del proyecto de archivo.
abolition of redundant ones and“right-sizing” and strengthening the remaining work force and statutory bodies.
que son redundantes y la adecuación y el fortalecimiento de la fuerza laboral restante y los órganos estatutarios.
methodology to quantify risks, in order to assess whether the balance of contingency for the remaining work is adequate.
a fin de determinar si el saldo de la partida para imprevistos era suficiente para finalizar las obras restantes.
The Meeting noted that it is unfortunate that after almost ten years since entry into force a State Party is unable to specify how remaining work will be carried out and a timescale of the overall project.
La Reunión observó que era de lamentar que casi diez años después desde la entrada en vigor un Estado parte no pudiera especificar cómo se iba a llevar a cabo la labor restante ni un calendario para todo el proyecto.
to assess whether the balance of the contingency is adequate for the remaining work to be completed.
el saldo de la partida para imprevistos es suficiente para finalizar las obras restantes.
In addition, the request indicates that the remaining work will also be entirely funded by the State budget
Además, se indica que los trabajos restantes también se financiarán totalmente con cargo al presupuesto del Estado
OASIS agreed to divide the remaining work between the two organizations and to coordinate the completion of the work through a coordinating committee.
OASIS aceptaron dividir el trabajo pendiente entre las dos organizaciones y coordinar la finalización del trabajo a través de un comité de coordinación.
seven permanent judges and all 11 ad litem judges to handle the remaining work in 2010 was granted by the Security Council in its resolution 1878 2009.
los 11 magistrados ad lítem para llevar a cabo el trabajo pendiente en 2010 fue aceptada por el Consejo de Seguridad en su resolución 1878 2009.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文