REMAINING WORK in Arabic translation

[ri'meiniŋ w3ːk]
[ri'meiniŋ w3ːk]
الأعمال المتبقية
العمل المتبقي
تبقى من عمل
اﻷعمال المتبقية
عمل متبقٍ
باقي العمل
العمل الم تبقي
تبقى من أعمال

Examples of using Remaining work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Remaining work that needs our attention includes agreements on readmission, as the most important instrument in combating illegal migration, as well as the establishment of the infrastructure necessary for implementing those agreements.
أما ما تبقى من عمل يستدعي اهتمامنا، فيشمل إبرام اتفاقات إعادة الإدخال إلى البلد التي تعتبر أهم آلية لمكافحة الهجرة غير القانونية، وإنشاء البنى التحتية المطلوبة لتنفيذ تلك الاتفاقات
I wish to appeal to all of you to help me conclude the remaining work, especially the consideration of and action on items which must be concluded before we recess.
أناشدكم جميعا أن تساعدوني على إنهاء اﻷعمال المتبقية، وبخاصة النظر والبت في البنود التي يجب اﻻنتهاء منها قبل أن نختتم الدورة
According to the Secretary-General, following the completion of the renovation phase of the capital master plan, in 2014, the remaining work will be to complete post-renovation activities(reflecting some 1 per cent of the budget) and to close out the project(A/69/360, summary).
ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإنه بعد الانتهاء من مرحلة التجديد في عام 2014، ستتمثل الأعمال المتبقية في إنجاز أنشطة ما بعد التجديد(التي تبلغ زهاء 1 في المائة من الميزانية)، وإغلاق المشروع(A/69/360، الموجز
This claim element is composed of(a) a claim for loss of materials, cost of reworking and price escalation for remaining work on the Gas line project and(b),
ويتألف عنصر المطالبة هذا مما يلي:(أ) مطالبة متعلقة بفقدان المعدات وتكلفة استئناف العمل وارتفاع أسعار العمل المتبقي في مشروع خط الغاز؛ و(ب) تكلفة إنجاز مشروع
methodology to quantify risks, in order to assess whether the balance of contingency for the remaining work is adequate.
بغية تقييم، ما إن كان الرصيد المتبقي للطوارئ سيكفي لحين إتمام الأعمال المتبقية
The material basis for the remaining work includes the texts compiled at the end of the seventh session of the AWG-LCA and annexed to its report to facilitate negotiations at its eighth session.
ويتضمن الأساس المادي للعمل المتبقي النصوص المجمعة في نهاية الدورة السابعة للفريق العامل المخصص والمرفقة بتقريره لتيسير المفاوضات في دورته الثامنة(
including lessons learned from the completed subprojects, to assess whether the balance of the contingency is adequate for the remaining work to be completed.
الفرعية التي أنجزت، لتقييم ما إن كان الرصيد المتبقي من مخصصات الطوارئ يكفي لحين إتمام الأعمال المتبقية
The Security Council, in its resolutions 1503(2003), 1534(2004) and 1966(2010), requested that the Tribunal take all possible measures to complete its remaining work by no later than 31 December 2014.
طلب مجلس الأمن، في قراراته 1503(2003)، و 1534(2004) و 1966(2010)، من المحكمة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لاستكمال جميع ما تبقى من أعمالها في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
The Meeting noted that it is unfortunate that after almost ten years since entry into force a State Party is unable to specify how remaining work will be carried out and a timescale of the overall project.
ولاحظ الاجتماع أن من المؤسف أن تظل دولة طرف، بعد مضي عشر سنوات تقريباً من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية، غير قادرة على تحديد الكيفية التي ستنجز بها العمل المتبقي والجدول الزمني المطلوب للمشروع برمته
In that regard, the Tribunal launched on 5 November 2014 its new website, which includes information about the Tribunal ' s remaining work and recalls milestones reached and lessons learned in its pursuit of justice.
وفي هذا الصدد، أطلقت المحكمة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 موقعها الشبكي الجديد، الذي يتضمن معلومات عن الأعمال المتبقية للمحكمة، ويشير إلى ما تحقق من علامات بارزة والدروس المستفادة في السعي لتحقيق العدالة
Convention(hereafter referred to as the" analyzing group") noted the effort undertaken by Mozambique through a" baseline assessment" in order to obtain clarity regarding remaining work.
الجهود التي بذلتها موزامبيق، عن طريق إجراء" تقييم أساسي" بغية الحصول على معلومات أوضح بشأن العمل المتبقي
General Assembly for a completion strategy with a clear road map, the Chambers prepared a completion plan that details the remaining work to be completed in the proceedings of which they are currently seized.
استراتيجية للإنجاز مشفوعة بخريطة طريق واضحة المعالم''، أعدت الدوائر خطة إنجاز تتضمن تفاصيل الأعمال المتبقية في الدعاوى المعروضة عليها حاليا(
ICTR, on the other hand, suggests that the mechanism(s) should start on a certain date, or at the time of a certain event(e.g., completion of all trial proceedings), with downsized Tribunals remaining in place to complete their remaining work.
أما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فتقترح أن يبدأ تشغل الآلية/(الآليتين) في موعد معيّن، أو في مناسبة معيّنة(إتمام جميع إجراءات المحاكمة، على سبيل المثال)، على أن تبقى المحكمتان المقلصتان قائمتين من أجل إتمام العمل المتبقي
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 26 million dollars for the biennium 2004-2005 to provide for the remaining work, related project management and management of pre-construction services for the baseline scope and scope options;
تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق
The analysing group noted that while it may be unfortunate that after almost ten years since entry into force a State Party is unable to specify how remaining work will be carried out,
ولاحظ الفريق المحلل أنه وإن كان من المؤسف أن تكون الدولة الطرف غير قادرة، بعد عشر سنوات تقريباً من دخول الاتفاقية حيز النفاذ، على تحديد الكيفية التي سيتم بها الاضطلاع بما تبقى من عمل، فإنه لمن الإيجابي
I will leave the remaining work to you all.
سأترك باقي العمل لكم
The remaining work should be completed by the end of 2008.
وينبغي أن تُستكمل الأعمال المتبقية بحلول نهاية عام 2008
This is crucial to ensure the timely completion of all of the remaining work.
وهذا أمر بالغ الأهمية لكفالة إنجاز جميع الأعمال المتبقية في الوقت المناسب
Some of the remaining work was performed by KU's existing employees.
وقام موظفو الجامعة الكويتية بأداء بعض العمل المتبقي
The remaining work should be completed by the end of the first quarter of 2009.
وينبغي أن تُستكمل الأعمال المتبقية بنهاية الربع الأول من عام 2009
Results: 10952, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic