CONTINUING WORK in Arabic translation

[kən'tinjuːiŋ w3ːk]
[kən'tinjuːiŋ w3ːk]
العمل المتواصل
العمل المستمر
العمل الذي تواصل
العمل الجاري
للعمل المتواصل
الأعمال المستمرة

Examples of using Continuing work in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Approximately $15 million will be utilized for the continuing work of the Commission, with the secretariat remaining at roughly its current authorized strength of about 120 staff.
وسيستخدم ١٥ مليون دوﻻر تقريبا لمواصلة أعمال اللجنة، مع بقاء اﻷمانة في حجمها الحالي المأذون به والبالغ قرابة ١٢٠ موظفا
The continuing work of the ad hoc Tribunals also paves the way for the future work of the International Criminal Court.
كما سيؤدي استمرار عمل المحاكم المخصصة إلى تمهيد السبيل لعمل المحكمة الجنائية الدولية
Alongside its continuing work with traditional broadcasting outlets, United Nations Radio harnessed social media tools.
وإلى جانب الأعمال المستمرة مع هيئات البث التقليدية، سعت إذاعة الأمم المتحدة إلى تسخير أدوات وسائط الإعلام الاجتماعية
The Committee agreed that the report of the contact group should be preserved in order to assist the Committee in its continuing work on the issue.
واتفقت اللجنة على ضرورة الحفاظ على تقرير فريق الاتصال من أجل مساعدة اللجنة في مواصلة عملها بشأن هذه القضية
She asked how the international community could best support continuing work in the field, building on the achievements of Mr. Ruggie ' s mandate.
وسألت عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يدعم على أفضل نحو الأعمال المستمرة في الميدان استناداً إلى الإنجازات التي تحققت في إطار ولاية السيد روغي
The collation of material for the catalogue will be a continuing work in progress during the duration of the work of the Study Group.
وسيشكل تجميع المواد اللازمة للفهرس عملاً مستمراً يجري طوال فترة عمل الفريق الدراسي
Along with initiatives in banking regulation and supervision, there has been continuing work to strengthen some other segments of the global financial system.
وإلى جانب المبادرات التي جرت في التنظيم والإشراف المصرفيَين، كان هناك عمل متواصل على تقوية بعض العناصر الأخرى من النظام المالي العالمي
Welcomes the continuing work of the relevant bodies of the Basel Convention related to reviewing and updating the technical guidelines regarding persistent organic pollutants;
يرحب باستمرار عمل الهيئات ذات الصلة في اتفاقية بازل بشأن استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة؛(4
The Commission noted with appreciation the continuing work of the Secretariat under the CLOUT system.
وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بأنَّ الأمانة تواصل عملها في إطار نظام" كلاوت
Welcomes the continuing work of the UNIFEM Goodwill Ambassadors and takes note with appreciation of the positive impact of their activities;
ترحب بالعمل المتواصل الذي يقوم به رسل الخير الذين يمثلون الصندوق، وتحيط علما مع التقدير بالأثر الإيجابي لأنشطتهم
(e) With regard to the question of Gibraltar, welcomed the continuing work of the Forum of Dialogue on Gibraltar involving Spain, the United Kingdom and the territorial Government.
(هـ) فيما يتعلق بمسألة جبل طارق، رحبوا بمواصلة عمل منتدى الحوار بشأن جبل طارق الذي يضم إسبانيا والمملكة المتحدة وحكومة الإقليم
On the technical side, there has been continuing work to identify profiles of diamond production
وعلى الجانب التقني، تواصل العمل لتحديد ملامح إنتاج الماس
Papua New Guinea therefore welcomed the continuing work of the Special Committee on decolonization, both in principle and as it affected the South Pacific.
ولذلك ترحب بابوا غينيا الجديدة بمواصلة العمل الذي تضطلع به اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء اﻻستعمار، سواء من ناحية المبدأ أو من ناحية تأثير ذلك العمل على جنوب المحيط الهادئ
He welcomed the continuing work on benchmarks and indicators, since they would facilitate the assessment of progress achieved in the implementation of the Convention.
ورحب باستمرار العمل بشأن النقاط المرجعية والمؤشرات، ﻷنها ستيسر تقييم التقدم المحرز في تنفيذ اﻻتفاقية
Welcoming the continuing work of the Government of Iraq towards a federal, democratic, pluralistic and unified Iraq, in which there is full respect for human rights.
وإذ يرحب بالعمل المتواصل لحكومة العراق في سبيل وجود عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، تحظى فيه حقوق الإنسان بالاحترام الكامل
Finland was proud to contribute as a member of the Group of Governmental Experts, and we are interested in continuing work on how to implement its recommendations.
وكانت فنلندا فخورة بالإسهام بقسطها بوصفها عضوا في فريق الخبراء الحكوميين، ونحن مهتمون بمواصلة العمل بشأن كيفية تنفيذ توصياته
The Netherlands is also an active member of the IAEA and OPCW, and is active in the continuing work by States Parties to strengthen implementation of the BWC.
وهي أيضا عضو نشط في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وتؤدي دورا نشطا في العمل الذي تواصل الدول الأطراف الاضطلاع به لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
(c) Continuing work on commodities, food security and investment in agriculture, taking into account the special needs of Africa, the least developed countries and net food-importing developing countries, in cooperation with other relevant organizations;
(ج) مواصلة العمل بشأن السلع الأساسية والأمن الغذائي والاستثمار في الزراعة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة
Recognizing the important role and the continuing work of the United Nations system and all its relevant actors in the promotion and protection of the rights of the child, including child protection, and recognizing also the important role and contribution of civil society in this regard.
وإذ تسلم بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة المعنية التابعة لها وبالعمل الذي تواصل القيام به في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك حماية الطفل، وإذ تسلم أيضا بأهمية دور المجتمع المدني ومساهمته في هذا الصدد
noting with appreciation the continuing work of the Network of African National Human Rights Institutions, the Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in the Americas, the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions and the European Network of National Human Rights Institutions.
تلاحظ مع التقدير العمل الذي تواصل الاضطلاع به شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، وشبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
Results: 270, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic