CONTINUING CONFLICT in Arabic translation

[kən'tinjuːiŋ 'kɒnflikt]
[kən'tinjuːiŋ 'kɒnflikt]
الصراع المستمر
النزاع المستمر
الصراع المتواصل
يستمر الصراع
صراع مستمر
والنزاع المستمر
للنـزاع المستمر
ﻻستمرار النزاع

Examples of using Continuing conflict in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recognizing that an increased number of the Taliban have reconciled with the Government of Afghanistan, have rejected the terrorist ideology of Al-Qaida and its followers, and support a peaceful resolution to the continuing conflict in Afghanistan, recognizing also that notwithstanding the evolution of the situation in Afghanistan and progress in reconciliation, security remains a serious challenge in Afghanistan and the region.
وإذ يسلم بأن عددا متزايدا من أفراد حركة الطالبان قد تصالحوا مع حكومة أفغانستان، ورفضوا الفكر الإرهابي الذي يعتنقه تنظيم القاعدة وأتباعه، ويؤيدون التوصل إلى حل سلمي للنـزاع المستمر في أفغانستان، وإذ يسلم أيضا بأنه على الرغم من تطور الحالة في أفغانستان والتقدم المحرز في عملية المصالحة، فإن الأمن ما زال يشكل تحديا كبيرا في أفغانستان والمنطقة
Recognizing that an increased number of Taliban have reconciled with the Government of Afghanistan, have rejected the terrorist ideology of AlQaida and its followers and support a peaceful resolution to the continuing conflict in Afghanistan, recognizing also that notwithstanding the evolution of the situation in Afghanistan and progress in reconciliation, security remains a serious challenge in Afghanistan and the region.
وإذ يسلم بأن عددا متزايدا من أفراد حركة طالبان قد تصالحوا مع حكومة أفغانستان ورفضوا الفكر الإرهابي الذي يعتنقه تنظيم القاعدة وأتباعه ويؤيدون التوصل إلى حل سلمي للنـزاع المستمر في أفغانستان، وإذ يسلم أيضا بأنه على الرغم من تطور الحالة في أفغانستان والتقدم المحرز في عملية المصالحة فإن الأمن ما زال يشكل تحديا كبيرا في أفغانستان والمنطقة
Thus, while the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) still carries the overwhelming burden for aggression against the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Bosnia and Herzegovina, genocide, as well as the continuing conflict in the Republic of Bosnia and Herzegovina, it clearly has not undertaken any substantive efforts to bring about a peaceful settlement consistent with the numerous demands of the Security Council and General Assembly.
ولذلك، وفي حين أن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود ﻻ تزال تتحمل المسؤولية الثقيلة للعدوان على سﻻمة جمهورية البوسنة والهرسك وسﻻمتها اﻹقليمية، وﻹبادة اﻷجناس، وكذلك ﻻستمرار النزاع في جمهورية البوسنة والهرسك، فإنه من الواضح إنها لم تبذل أية جهود ذات شأن للتوصل إلى تسوية سلمية تستجيب للمطالبات العديدة من مجلس اﻷمن والجمعية العامة
Most dramatic was the continuing conflict in Angola.
ومن أكثر المنازعات إثارة النزاع المستمر في أنغوﻻ
However, it notes the difficulties arising from the continuing conflict.
بيد أنها تحيط علما بالصعوبات الناشئة عن استمرار الصراع
Means to strengthen Resilience inside Syria in the context of continuing conflict.
أدوات تعزيز القدرة على مواجهة الأزمات داخل سوريا خلال الصراع المستمر
The Riyadh summit… and the continuing conflict between Qatar and the boycott countries.
قمة الرياض… واستمرار النزاع القائم بين قطر ودول المقاطعة
Continuing conflict and human rights abuses in some countries prompted new or renewed flight.
وقد أدى تواصل النـزاعات في بعض البلدان والتجاوزات التي ارتكبت فيها في مجال حقوق الإنسان إلى تجدد حالات الفرار
The continuing conflict in the former Yugoslavia has prevented the development of a humanitarian demining programme.
وحال استمرار النزاع في يوغوسﻻفيا السابقة دون وضع برنامج إنساني ﻹزالة اﻷلغام
The humanitarian situation caused by continuing conflict in southern Sudan is a matter of considerable concern.
الحالة اﻹنسانية الناجمة عن استمرار النزاع في جنوب السودان مسألة تثير قلقا كبيرا
The international community has observed the continuing conflict in Afghanistan and its deleterious effects with mounting concern.
ظل المجتمع الدولي يرقب بقلق متعاظم استمرار الصراع في أفغانستان وآثاره الضارة
On several occasions, my representative briefed the Security Council on the continuing conflict in informal consultations.
وفي مناسبات عدة، أحاط ممثلي مجلس اﻷمن علما، في مشاورات غير رسمية، بتطورات الصراع المستمر
The Council expresses its concern that the continuing conflict in Angola has increased the cost of humanitarian assistance.
كما يعرب المجلس عن قلقه إزاء تزايد تكلفة المساعدة الإنسانية من جراء استمرار الصراع في أنغولا
All too often, the camps become quasi-training camps and fertile ground for the seeds of continuing conflict.
وكثيرا جدا ما تصبح المخيمات معسكرات تدريب حقيقية وأرضية خصبة لزرع بذور النزاع المتواصل
The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the serious consequences of the continuing conflict in Somalia.
وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن العواقب الخطيرة لاستمرار الصراع في الصومال
The continuing conflict in the Syrian Arab Republic continued to adversely affect the security and humanitarian situation in Iraq.
واستمر النزاع المتواصل في الجمهورية العربية السورية في التأثير سلبا على الحالة الأمنية والإنسانية في العراق
The Security Council expresses its concern that the continuing conflict in Angola has increased the cost of humanitarian assistance.
كما يعرب مجلس اﻷمن عن قلقه إزاء تزايد تكلفة المساعدة اﻹنسانية من جراء استمرار الصراع في أنغوﻻ
However, continuing conflict and human rights abuses around the world prompted new
غير أن استمرار النـزاع وانتهاكات حقوق الإنسان حول العالم أدى إلى وقوع
This has been achieved so far with a great deal of success despite continuing conflict and the attendant insecurity.
وقد تحقق ذلك حتى اﻵن بنجاح كبير رغم استمرار النزاع وما يصاحبه من انعدام اﻷمن
Children are one of the groups most affected by the continuing conflict and the growing poverty that results from it.
يمثل الأطفال إحدى المجموعات الأكثر تضررا باستمرار النزاع وبالفقر المتزايد الذي ينتج عنه
Results: 9553, Time: 0.0992

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic