The HR department should verify the person's identity by his/her birth certificate,
El departamento de Recursos Humanos debe verificar la identidad de la persona por medio de su certificado de nacimiento,
Credit institutions should verify the existence and business of the corporation
Los organismos de crédito deben verificar la existencia y la actividad de la empresa
Other local legislations: The receiver should verify the possible existence of local regulations applicable to the chemical.
Otras legislaciones locales: El receptor debería verificar la posible existencia de regulaciones locales aplicables al producto químico.
Special rapporteurs should not be allowed to hold press conferences on countries they were investigating and should verify every piece of information they received.
No se debería permitir a los Relatores Especiales celebrar conferencias de prensa en los países en los que investigan y deberían verificar toda información que reciban.
the IAEA should verify only declared nuclear material.
el OIEA debe verificar solamente los materiales nucleares declarados.
tool designers should verify the mechanical design of steel shafts and integrated plastic handle within a controlled test environment, using an appropriate impact system.
los diseñadores de herramientas deben verificar el diseño con un sistema de ensayo de impacto apropiado en un entorno controlado.
The report also explores the options of who should verify that the right to FPIC has indeed been respected
El informe también explora las opciones acerca de quién debería verificar que el derecho al consentimiento libre, previo
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文