STOPGAP IN SPANISH TRANSLATION

['stɒpgæp]
['stɒpgæp]
provisional
interim
temporary
transitional
tentative
pre-trial
pretrial
caretaker
de emergencia
of emergency
paliativas
palliative
hospice
stop-gap
temporal
temporary
time
temporarily
temp
seasonal
storm
provisionales
interim
temporary
transitional
tentative
pre-trial
pretrial
caretaker
medida de emergencia
emergency measure
stop-gap measure
stopgap

Examples of using Stopgap in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNICEF could not continue this stopgap approach without it negatively affecting long-term development work,
El UNICEF no podía seguir con este enfoque provisional sin que afectara negativamente a la labor de desarrollo a largo plazo,
This stopgap measure allowed security providers to operate under the Public Protection Force even as they pursued permanent risk management company licences.
Esta medida provisional ha permitido que los proveedores de servicios de seguridad trabajaran en el marco de la Fuerza de Protección Pública, a pesar de que solicitaran permisos permanentes de empresa de gestión de riesgos.
well, what can we do that's not just stopgap?
bueno,¿qué podemos hacer que no sea solo temporal?
As a stopgap measure, Field Service Assistants were assigned to administrative functions in each of the provincial/municipal centres.
Como medida provisional, se asignaron auxiliares del Servicio Móvil a desempeñar funciones administrativas en los centros provinciales y municipales.
Listen, I have got two options I can offer her as a stopgap and then we can.
Escucha, tengo dos opciones que puedo ofrecerle como medida de emergencia y luego podemos.
a number of requests were made to UNRWA for stopgap assistance.
el OOPS recibió varias solicitudes de ayuda temporal.
Programme managers routinely rehire retirees and/or retain imminent retirees as a stopgap measure in lieu of succession planning.
Los directores de programas habitualmente vuelven a contratar a jubilados y retienen a funcionarios que están a punto de jubilarse como medida provisional, en lugar de planificar la sucesión.
Stopgap measures to halt the flows of migrants only scratch the surface of the problem.
Las medidas provisionales para frenar el flujo de migrantes abordan solo la superficie del problema.
Well, you understand that the doctors called it a"stopgap measure," which basically means they're stalling.
Bueno, entiendes que los médicos lo llamaron una"medida provisional", lo cual básicamente significa que están dando rodeos.
After years of stopgap measures, a structured solution has been introduced in 2002 in the form of the auxiliary mechanism under the Joint Regulations Act, the so-called«Wgr plus» regions.
Tras años de medidas provisionales, en 2002 se introdujo una solución estructurada en forma de mecanismo auxiliar bajo la Ley de Normativas Conjuntas, las denominadas regiones«Wgr plus».
engaged 18 consultants to work as public defence counsel to serve as a stopgap initiative.
contrató 18 consultores para que ejercieran de defensores públicos como iniciativa provisional.
Stopgap projects facilitated, engaging 2,000 ex-combatants
Facilitación de 20 proyectos provisionales en que 2.000 excombatientes
In 1915 Britain acquired a number of"autocanon de 75 mm mle 1913" anti-aircraft guns, as a stopgap measure while it developed its own anti-aircraft alternatives.
En 1915, el Ejército británico adquirió una serie de cañones antiaéreos"autocanon de 75 mm mle 1913", como medida provisional mientras desarrollaba sus propias alternativas antiaéreas.
Necessary stopgap works would be implemented during non-working hours,
Las obras provisionales necesarias se realizarían fuera del horario de trabajo,
advisory as a stopgap measure.
como medida provisional.
Stopgap measures, including greater use of local and regional contractors
Se están estudiando medidas provisionales, entre las que figuran una mayor utilización de contratistas locales
Many newer games and graphics software need stopgap driver updates to function well,
Muchos de los juegos más nuevos y software de gráficos necesitan actualizaciones de controladores provisionales para funcionar bien, especialmente
However, a better design of the global monetary system should go beyond stopgap measures.
Sin embargo, la reforma del sistema monetario mundial debe ir más allá de la adopción de medidas provisionales.
other alternatives were investigated as stopgap systems to support the mission.
se investigaron otras opciones como sistemas provisionales de apoyo a la misión.
The critical view would be to argue that this initiative is a stopgap for the serious problem of societies driven by the capitalist model.
La visión crítica sería argumentar que esta iniciativa es un parche a un problema grave real de las sociedades dirigidas por un modelo capitalista.
Results: 99, Time: 0.095

Top dictionary queries

English - Spanish