TO CONTINUE MONITORING IN SPANISH TRANSLATION

[tə kən'tinjuː 'mɒnitəriŋ]
[tə kən'tinjuː 'mɒnitəriŋ]
continuar supervisando
siguiera observando
de seguir vigilando
a la que siguiera supervisando
de continuar vigilando
continúe supervisando
para continuar el monitoreo
continuar el seguimiento
to continue monitoring
continuar monitoreando
continue to monitor
continued monitoring

Examples of using To continue monitoring in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We also have full confidence in the ability of UNESCO to continue monitoring activities in this field.
También tenemos plena confianza en la capacidad de la UNESCO para seguir supervisando las actividades en esta esfera.
Request UNDG organizations to intensify efforts to continue monitoring the harmonization of country programmes;
Pedir a las organizaciones que integran el GNUD que intensifiquen los esfuerzos por seguir supervisando la armonización de los programas en los países;
China urged UN-Habitat to continue monitoring that situation with the aim of helping to reverse the trend.
de China insta al ONU-Hábitat a que siga vigilando esa situación a fin de ayudar a invertir esa tendencia.
Her delegation appealed to the international community to continue monitoring the situation in Lesotho.
Su delegación insta a la comunidad internacional a que siga supervisando la situación en Lesotho.
the Security Council mandated the Monitoring Group to continue monitoring the proper implementation of the arms embargo.
el Consejo de Seguridad encomendó al Grupo de Supervisión que siguiera vigilando la aplicación del embargo de armas.
Budgeting informed the Board that it intended to continue monitoring policy compliance closely
Presupuesto informó a la Junta de que tenía la intención de seguir vigilando de cerca el cumplimiento de la política
The Commission requested the secretariat to continue monitoring closely such activities, with a view to developing suggestions, when appropriate, for future work by UNCITRAL in the field of ODR.
La Comisión pidió a la Secretaría que siguiera supervisando esas actividades con miras a formular eventualmente sugerencias sobre una posible labor futura de la CNUDMI en materia de solución de controversias por vía informática.
The Advisory Committee notes the Secretary-General's observations on the effect of the ceiling on annual earnings by retired staff of language services and his intention to continue monitoring the impact of the salary ceilings A/55/451, paras. 18-21.
La Comisión Consultiva señala las observaciones del Secretario General sobre los efectos del límite máximo aplicable a los ingresos anuales de jubilados de los servicios de idiomas y su intención de seguir vigilando la repercusión del límite máximo véase A/55/451, párrs. 18 a 21.
addresses your current concerns, provides a schedule to continue monitoring your health, and offers guidance to future clinicians.
brinde un cronograma para continuar el monitoreo de tu salud y ofrezca una guía para los médicos clínicos que te atiendan en el futuro.
requested the secretariat to continue monitoring trends and analysing their impact on growth
y pidieron a la secretaría que siguiera supervisando las tendencias y analizando su impacto en el crecimiento
the commitment of the German authorities to take preventive measures and to continue monitoring developments, reflect a realistic approach likely to produce good results.
la voluntad de las autoridades alemanas de adoptar medidas preventivas y de seguir vigilando los acontecimientos reflejan un planteamiento realista que probablemente dará buenos resultados.
The Special Rapporteur urges the Commission to continue monitoring the needs of countries in transition in Eastern
El Relator Especial exhorta a la Comisión a que continúe supervisando las necesidades de los países en transición en Europa oriental
New mechanisms could be established that would enable the Security Council to continue monitoring Iraq's implementation of relevant United Nations resolutions once economic sanctions have been lifted.
Deben crearse nuevos mecanismos que permitan que el Consejo de Seguridad continúe supervisando la aplicación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas en el Iraq una vez levantadas las sanciones económicas.
Also decides to request the Working Group to continue monitoring the implementation of the recommendations
Decide también pedir al Grupo de Trabajo que continúe supervisando la aplicación de las recomendaciones
The Secretariat was requested to continue monitoring developments with respect to the legal issues of electronic commerce, as dealt with by other international organizations, and to report to the Working Group on those developments.
Se pidió a la Secretaría que continuase supervisando los avances de otras organizaciones internacionales en cuestiones jurídicas del comercio electrónico y que informase al Grupo de Trabajo de dichos avances.
their transit coastal neighbours need to continue monitoring and analysing specific collaborative arrangements,
sus vecinos costeros de tránsito sigan observando y analizando determinadas modalidades de colaboración,
Also requests the Secretariat to continue monitoring e-waste activities and to expand global activities on used
Pide también a la secretaría que siga supervisando las actividades relacionadas con los derechos eléctricos y electrónicos
It requests the Secretary-General to continue monitoring the situation in Somalia and to report to it in an appropriate
El Consejo pide al Secretario General que siga observando la situación en Somalia
Affected country Parties are encouraged/invited to continue monitoring the implementation of their national action programmes(NAPs)
Se invita/alienta a los países Partes afectados a seguir supervisando la aplicación de sus programas de acción nacionales(PAN)
is structured to continue monitoring vehicles that have been flagged as needing repair to determine if
está estructurado para seguir la vigilancia de los vehículos que han sido señalados por necesitar reparación para determinar
Results: 133, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish