Examples of using
To rendering
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
It also aims to put into practice every initiative that can contribute to improving apiculture practice and to rendering the obtained products profitable.
También tiene por finalidad poner en práctica toda iniciativa que pueda contribuir a mejorar la práctica de la apicultura y a hacer rentables los productos obtenidos.
that was because you were prone to rendering yourself unconscious.
non-binding instruments has contributed to rendering the task of policy makers and managers at the national level more difficult.
esta compleja red de instrumentos vinculantes y no vinculantes ha contribuido a hacer más compleja la tarea de los que formulan políticas y de los que se ocupan de su gestión en el ámbito nacional.
Just looking at AlphaDream's precise animation makes me feel warm inside, and thanks to rendering the characters in 2D,
Solo con ver la animación tan precisa de AlphaDream ya me transmitía una sensación de calidez y, gracias a la representación de los personajes en 2D,
As part of the commitment to rendering appeals decisions and Judgements as quickly as possible,
Como parte del compromiso de dictar decisiones y fallos sobre las apelaciones con la mayor rapidez posible,
Japan is fully committed to rendering its full support to the Panel's discussion on climate change to be held in February,
El Japón está plenamente comprometido a brindar todo su apoyo al debate sobre el cambio climático que el Grupo celebrará en febrero,
The Islamic Republic of Iran, in addition to rendering humanitarian assistance to the Afghan people
La República Islámica del Irán, además de prestar asistencia humanitaria al pueblo afgano
Thus, with a view to rendering assistance to law enforcement staff and restoring confidence between people
Por ello, con el propósito de prestar asistencia al personal encargado de hacer cumplir la ley
This is done in partnership with the National Public Security Secretariat(SENASP), which, in addition to rendering advisory services to that program,
Esto se lleva a cabo en asociación con la Secretaría Nacional de Seguridad Pública(SENASP), que, además de prestar servicios de asesoramiento a ese programa,
It was also stressed that the fact that the offence has not specifically been established must not be considered as an obstacle to rendering due assistance and cooperation in this respect within the limits of the national legal system.
Destacó también que el hecho de que el delito no se hubiera establecido específicamente no debía considerarse como un obstáculo a la prestación de la asistencia y la cooperación debidas a este respecto dentro de los límites del sistema jurídico nacional.
useful in undertaking its activities, with no detriment to rendering accounts to the Board of Directors thereafter.
el funcionamiento de MedCities haga aconsejable o necesaria, sin perjuicio de rendir cuentas posteriormente de sus acciones ante la Junta Directiva.
26 of Law 2915/2001, which amended articles 533-545 of the CCP with a view to rendering the system for the compensation of illegally detained persons more effective.
que enmendaba los artículos 533 a 545 del Código de Procedimiento Penal con el fin de conferir mayor eficacia al sistema de indemnización de las personas detenidas ilegalmente.
international organizations and institutions to rendering assistance to victims of explosive remnants of war;
instituciones internacionales para prestar asistencia a las víctimas de los restos explosivos de guerra.
a determination of financial need be made prior to rendering of non-emergent medically necessary services,
de cuidados caritativos y una determinación de necesidad financiera antes de brindar servicios médicamente necesarios
The Government of Nepal is committed to rendering all necessary support and to working in
El Gobierno de Nepal está comprometido a prestar todo el apoyo necesario a la sociedad civil
it also contributes to rendering women and their rights invisible in food security and nutrition policies,
también contribuye a hacer que las mujeres y sus derechos sean invisibles en las políticas de seguridad alimentaria
The Republic of Korea is committed to rendering its full support to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in its endeavour to elevate standards of human rights observance
La República de Corea se compromete a prestar todo su apoyo a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en su empeño por elevar el nivel de respeto de los derechos humanos
Prior to rendering a ruling the court must obtain the opinion of the guardianship authority,
Antes de emitir un fallo, el tribunal deberá recabar la opinión de la autoridad de tutela,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文