Examples of using
To the devastating effects
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
all of them equally harmful and adding to the devastating effects of major endemic tropical diseases such as tuberculosis and malaria.
todas ellas igualmente nocivas, y multiplicando los efectos devastadores de enfermedades tropicales endémicas como la tuberculosis y el paludismo.
shed light in chilling detail on the extent to which children were exposed to the devastating effects of war.
arroja luz con detalles espeluznantes sobre la medida en que los niños están expuestos a los efectos devastadores de la guerra.
intraregional trade to mitigate the region's vulnerability to the devastating effects of natural disasters.
del comercio intrarregional para mitigar la vulnerabilidad a los devastadores efectos de los desastres naturales.
Many of them are due to the devastating effect of armed conflict;
Muchos de ellos lo son debido al efecto devastador del conflicto armado;
Nor does the report refer to the devastating effect of terrorists and their obscurantist ideology on education.
El informe tampoco hace referencia al devastador efecto de los terroristas y sus ideas oscurantistas sobre la educación.
However, owing to the devastating effect of hurricane Stan, a reprogramming of the national budget has become necessary.
Sin embargo, los devastadores efectos del huracán Stan han obligado a elaborar un nuevo presupuesto nacional.
Reacting to the devastating effect of corruption on the enjoyment of basic rights, a Somali elder
Como reacción a los efectos devastadores de la corrupción en lo que se refiere al disfrute de los derechos humanos básicos,los seres humanos, quienes necesitan cuatro cosas.">
overcome the circumstances that millions of citizens are currently suffering due to the devastating effect of the economic crisis.
a crear sentido y resistir las circunstancias de millones de ciudadanos que en estos momentos sufren los devastadores efectos de la crisis.
The Speaker drew the independent expert's attention to the devastating effects of the drought on the people
El Presidente del Parlamento señaló ala atención del Experto independiente los efectos devastadores de la sequía en la población
When the fundamental structures of societies are crumbling due to the devastating effects of epidemics, we must recognize that as a threat to global security.
Cuando las estructuras fundamentales de las sociedades se desmoronan a consecuencia de los efectos devastadoresde las epidemias, debemos reconocer que se trata de una amenaza a la seguridad mundial.
draw attention to the devastating effects of torture.
asociaciones de abogados y otros para apoyar alos supervivientes y llamar la atención sobre los efectos devastadores de la tortura.
The indigenous peoples of Colombian Amazonia constituted an extremely vulnerable group which was exposed to continual discrimination in addition to the devastating effects of the armed conflict.
Los pueblos indígenas de la Amazonia colombiana constituyen un grupo de mayor vulnerabilidad como resultado de un largo proceso de discriminación histórico alo que se agregan los efectos devastadores del conflicto armado.
even the richest and most powerful country in the world was not immune to the devastating effects of climate change.
ni siquiera el país más rico y poderoso del mundo está a salvo de los devastadores efectos del cambio climático.
The international community has shown determination in assisting Haiti to meet the challenges that it has faced even prior to the devastating effects of the earthquake of 12 January 2010.
La comunidad internacional ha demostrado su determinación de prestar asistencia a Haití para que pueda hacer frente alos desafíos que se le han presentado incluso antes de que ocurriera el devastador terremoto del 12 de enero de 2010.
the Secretary-General had called attention to the devastating effects of the HIV/AIDS pandemic,
el Secretario General señaló ala atención las dramáticas consecuencias de la pandemia del SIDA,
having thereafter decreased in 2000 due to the devastating effects of the floods that affected the Southern region of Mozambique.
de allí en adelante disminuyó en 2000 a raíz de los devastadores efectosde las inundaciones que afectaron a la región meridional de Mozambique.
Draws the attention of the international community to the devastating effects of any resort to war,
Señala ala atención de la comunidad internacional los efectos devastadores de cualquier recurso a la guerra, no sólo en los planos militar,
international organizations have alerted the international community to the devastating effects of the use of mines, since these are
los distintos grupos de derechos humanos y organismos internacionales han alertado ala comunidad internacional sobre los devastadores efectos de el uso de minas,
All these descriptions are identical to the devastating effects of an atomic explosion.
Todas estas descripciones son idénticas a los devastadores efectos de una explosión atómica.
Bangladesh would be particularly vulnerable to the devastating effects of a major oil spill.
Bangladesh es particularmente vulnerable a los devastadores efectos de un gran derrame de hidrocarburos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文