Examples of using
To the principles embodied
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
hatred shall be declared an offence punishable by law with due regard to the principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights
el odio raciales debe declararse como delito punible por ley, teniendo debidamente en cuenta los principios consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos
The United Kingdom subscribed to the principle, embodied in step 11,
El Reino unido suscribe el principio, consagrado en la 11ª medida,
it was pointed out that no State had objected to the principle embodied in article 29.
ningún Estado había hecho objeciones al principio enunciado en el artículo 29.
The only exception to the principle embodied in recommendation 138 is recommendation 138 bis for the limited issues of creation
La única excepción que se hace al principio enunciado en la recomendación 138 es la recomendación 138 bis, que se ocupa de las cuestiones limitadas
the Ministry of Manpower affirm their commitment to the principle embodied in the Convention.
el Ministerio de Mano de Obra afirman su compromiso con el principio expresado en el Convenio.
was fully committed to the principles embodied therein.
está plenamente comprometido con los principios en ellos incorporados.
Djibouti's political will to improve the lot of its children by gradually giving effect to the principles embodied in the Convention.
la voluntad política del país a la hora de mejorar la suerte de los niños mediante la aplicación progresiva de los principios fundamentales consagrados en la Convención.
in June 1996, which had showed the continued commitment to the principles embodied in the World Declaration on Education for All.
en la cual se puso de manifiesto la voluntad de cumplir el compromiso contraído respecto de los principios de la Declaración Mundial sobre Educación para Todos.
because agreements existed that ran counter to the principles embodied in the convention, in particular that of equitable and reasonable utilization.
hay acuerdos que son incompatibles con los principios establecidos en la convención, en concreto el del uso equitativo y razonable.
with due regard to the principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights
teniendo debidamente en cuenta los principios establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos
Had the Government witnessed any resistance to the principles embodied in the Convention, and if so,
observado el Gobierno alguna resistencia a los principios en que se basa la Convención
future citizens according to the principles embodied in the Constitution while respecting
el marco de la instrucción obligatoria, contribuye a la formación del hombre y">del ciudadano según los principios enunciados en la Constitución y respetando
groups within national communities, are urged- with due regard to the principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights, particularly the principle of freedom of expression- to promote understanding,
todo grupo organizado en el seno de las comunidades nacionales- teniendo debidamente en cuenta los principios formuladosen la Declaración Universal de Derechos Humanos, en especial el principio de la libertad de expresión- a que promuevan la comprensión,
institutional reform to give effect to the principles embodied in the Convention on the Rights of the Child.
impulsar reformas legislativas e institucionales destinadas ala concreción de los principios establecidos en la Convención sobre los Derechos de el Niño.
They are not however, exceptions to the principle embodied in the general rule.
Sin embargo, no son excepciones al principio básico de la regla general;
This recommendation applies equally to security rights in intellectual property subject to the principle embodied in recommendation 4, subpara. b.
Esa recomendación será igualmente aplicable a las garantías sobre propiedad intelectual a reserva del principio enunciado en la recomendación 4 b.
In order to ascertain the extent to which the principles embodied in the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses could be applicable,
A fin de determinar hasta qué punto los principios enunciados en la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación,
Through civic education campaigns, all Namibians are encouraged to commit themselves and adhere to the democratic principles embodied in the Constitution of the Republic of Namibia.
Se alienta a todos los namibianos, mediante campañas de educación cívica, a comprometerse con los principios democráticos enunciados en la Constitución de la República de Namibia y a adherirse a éstos.
recognise those Customer Contact Centres that are committed tothe key principles embodied in that standard.
reconocer a los centros de atención al cliente comprometidos con los principios plasmados en este documento.
Everyone who was committed to the ethical principles embodied in that document should translate those words into action in everyday life.
Todos los que defienden los principios éticos enunciados en ese texto deben traducir esas palabras en actos en la vida diaria.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文