EMBODIED IN SPANISH TRANSLATION

[im'bɒdid]
[im'bɒdid]
consagrados
consecrate
enshrine
devote
dedicate
establishing
embody
the consecration
encarnado
embody
incarnate
playing
incarnation
enflesh
incorporados
incorporate
add
include
mainstream
integrate
embed
stir
incorporation
introduce
plasmado
capture
translate
express
reflect
shape
putting
embody
result
enunciados
state
set out
enunciate
articulate
contain
spell out
outlining
recogidos
collect
pick up
gather
get
pickup
harvest
reflect
contenidos
contain
hold
include
restrain
incluidos
include
contain
involve
inclusion
incorporate
cover
list
representa
represent
pose
account
representation
render
constitute
portray
stand
per cent
depicting
personificado
impersonate
embody
personify
playing
epitomize

Examples of using Embodied in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Later, they discovered these wild beasts embodied evil spirits.
Después, descubrieron que esas bestias encarnaban espíritus malignos.
aggressiveness is embodied in their first and self-titled demo.
agresividad está recogida en su primera y autotitulada demo.
It is important that the respondent hears all the four categories embodied in the question.
Es importante que el informante oiga las cuatro categorías incluidas en la pregunta.
The twofold character of the labor embodied in commodities.
Doble carácter del trabajo representado por las mercancías.
He supported the idea of collective rights embodied in principle 6.
El Sr. van Boven apoyaba la idea de los derechos colectivos enunciada en el principio 6.
Beauty Center"In Time"- embodied in the life of the most cherished dreams.
Centro de Belleza"In Time"- encarnada en la vida de los sueños más preciados.
Software that is not embodied in physical media e.g.
El Software que no está contenido en medios físicos p. ej., software.
ENERGY Table of embodied energy or primary energy of materials.
ENERGÍA Tabla de contenido energético o energía primaria de los materiales.
Software NOT Embodied in Physical Media.
Software NO contenido en medios físicos.
Spiritual and mystical experience is always embodied experience.
La experiencia espiritual y mística es siempre experiencia encarnada.
Ultimately I would say it's about the Divine Feminine, embodied.
En definitiva, yo diría que se trata sobre la Femenina Divina, encarnada.
A‘being', a finite lapse of embodied consciousness alive in the world.
Un“ser”, un lapso finito de conciencia encarnada viva en el mundo.
This energy- thought is disembodied, and embodied, in yourselves.
Esta energía- pensamiento se encuentra desencarnada, y encarnada, en ustedes mismos.
and externalized through embodied practice.
exteriorizado a través de la práctica encarnada.
His biggest threat is the strength of the individual spirit embodied by Roark.
Su mayor amenaza es la fuerza del espíritu individualista encarnada por Roark.
Instead, Nathan approaches digitality as embodied, material, and real.
En su lugar, Nathan aborda la digitalidad como encarnada, material y real.
Jeremias was a Messianic prophecy embodied in flesh and blood.
Jeremías era una profecía mesiánica encarnada en carne y hueso.
I call that"embodied awareness" or"embodied mindfulness.
A eso lo llamamos conciencia del cuerpo o atención plena encarnada.
G/ I.e. gross disbursements on"training" and"consultants" embodied in IBRD loans and IDA credits to borrowers.
G Es decir, desembolsos brutos en"capacitación" y"servicios de consultores" incluidos en los préstamos del Banco Mundial y en los créditos de la AIF a los prestatarios.
The Millennium Declaration of 2000 embodied the noble development goals that humanity aspired to collectively achieve by 2015.
La Declaración del Milenio aprobada en el año 2000 representa los nobles objetivos de desarrollo a los que aspiró la humanidad colectivamente para el 2015.
Results: 3281, Time: 0.1087

Top dictionary queries

English - Spanish