TRAPPINGS IN SPANISH TRANSLATION

['træpiŋz]
['træpiŋz]
trampas
trap
setup
snare
catch
trick
set-up
pitfall
entrapment
frame
ruse
adornos
ornament
embellishment
adornment
trim
decoration
motif
garnish
topper
bauble
ornamentation
parafernalia
paraphernalia
trappings
atavíos
attire
garment
adornment
apparel
arreos
drive
herding
harness
tack
boato
pageantry
pomp
trappings

Examples of using Trappings in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pheromone for monitoring and massive trappings, 600 mg.
Feromona para monitoreo y trampeos masivos, 600 mg.
Montezuma has all the trappings of an unforgettable trip.
Montezuma tiene todas las características de un viaje inolvidable.
I had all the trappings of success.
Tenía todas las embustes del éxito.
Trappings only woods
Ajuar solo bosques
All the trappings of a happy life.
Todos los símbolos de una vida feliz.
Those trappings. All the things that you pull out of your pockets.
Esos cachivaches, todo lo que se saca de los bolsillos.
He has all the trappings of the exotic.
Posee todos los símbolos de lo exótico.
The true religion of man knows no outer trappings.
La verdadera religión del hombre no trata de ningún adorno exterior.
There's no need for expensive wardrobe or other trappings.
No es necesario un costoso vestuario u otros accesorios.
God save us from a worldly Church with superficial spiritual and pastoral trappings!
¡Dios nos libre de una Iglesia mundana bajo ropajes espirituales o pastorales!
Santo Domingo has all the trappings of a major capital.
Santo Domingo presenta todos los atributos de una gran capital.
Ousaban has all the trappings of regular banking Trojans.
Ousaban tiene todas las características de los troyanos bancarios habituales.
Oh, thirty-five elephants with ceremonial bridles, trappings, brocades and pavillions;
Oh, 35 elefantes con bridas ceremoniales, capturas, brocados y pabellones.
Those robes are the trappings of blasphemy!
¡Esas vestimentas son símbolos de blasfemia!
you're beautiful without those trappings.
eres hermosa sin esas cosas.
So would you say that this crime has the trappings of occultism?
Entonces,¿diría que este crimen tiene características de ocultismo?
All the trappings.
Todas esas cosas.
I happen to enjoy those trappings.
Resulta que disfruto esos símbolos.
Defy the trappings of social exclusion which occur in the form of inequality,
Desafiar las trampas de la exclusión social en forma de desigualdad,
Ceremonial trappings that may have become functionless
Los adornos ceremoniales que pueden haberse convertido en disfuncionales
Results: 192, Time: 0.0671

Top dictionary queries

English - Spanish