UNDOUBTEDLY CONTRIBUTED IN SPANISH TRANSLATION

[ʌn'daʊtidli kən'tribjuːtid]
[ʌn'daʊtidli kən'tribjuːtid]
contribuido sin duda
contribuido indudablemente
contribuido sin duda a

Examples of using Undoubtedly contributed in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he felt that the logistics support provided by the UNCTAD secretariat was praiseworthy and had undoubtedly contributed a great deal.
el apoyo logístico aportado por la secretaría de la UNCTAD era digno de encomio y había aportado sin duda alguna una contribución importante.
the Implementation Support Unit of GICHD and the secretariat itself undoubtedly contributed to the resounding success of the Nairobi summit.
aplicación del CIDHG y la propia Secretaría han contribuido sin duda al clamoroso éxito de la Cumbre de Nairobi.
have undoubtedly contributed to capacity development efforts in many areas.
han contribuido sin duda a las actividades de fomento de las capacidades en muchas esferas.
the diminishing number of permanent residents has undoubtedly contributed to the closure of other local services such as the school(in 1977)
el número cada vez menor de residentes permanentes ha contribuido indudablemente al cierre de otros servicios locales como la escuela(en 1977)
on disabled children in the Convention and the request for specific information on children with disabilities in the reporting guidelines of the Committee have undoubtedly contributed to raising attention on disability issues under the Convention.
la solicitud de información específica sobre los niños con discapacidades en las directrices sobre presentación de informes del Comité han contribuido sin duda a fomentar la atención a las cuestiones relativas a la discapacidad en el marco de la Convención.
This working group ushered in the special procedures era and undoubtedly contributed at that time to raising the awareness of the international community about the human rights situation in Chile
Este grupo de trabajo introdujo la era de los procedimientos especiales y sin duda contribuyó, en aquella época, a la toma de conciencia de la comunidad internacional acerca de la situación de los derechos humanos en Chile,
conferring autonomous status on so many different national minorities, which undoubtedly contributed to their development, although, as experience in his own country had shown, the granting of
encomio por reconocer y otorgar la autonomía a muchas minorías nacionales, lo cual sin duda contribuye a su desarrollo, aunque, como lo ha demostrado la experiencia en el propio país del orador,
Judge Elizabeth Odio, is a member- undoubtedly contributed to strengthening the conviction on the need for a permanent court to try the most serious violations of human rights.
hoy segunda Vicepresidenta de la República, sin duda contribuyó a enriquecer las perspectivas sobre la necesidad de contar con una corte permanente para conocer de las más graves violaciones de los derechos humanos.
the Stern Review in 2007, undoubtedly contributed to this heightened interest.
el Informe Stern en 2007 también contribuyeron, sin duda, a aumentar el interés en esta cuestión.
radio programmes on the subject of preventing the crimes of trafficking in persons, which undoubtedly contributed to public awareness of the problem
televisión dedicados a la prevención de los delitos de trata de personas, lo que sin duda alguna contribuyó a concienciar a la población acerca del problema
protected populations undoubtedly contributed to the perception of refugee influxes as a threat to national
las poblaciones protegidas sin duda ayudó a que las corrientes de refugiados se percibieran como una amenaza para la estabilidad nacional
since 1979 his country had embarked upon a period of democratization founded on political pluralism, which undoubtedly contributed to ensuring respect for human rights,
su país entró, a partir de 1979, en una fase de democratización basada en el pluralismo político que contribuye sin duda alguna a garantizar el respeto de los derechos humanos,
too, the Code of Conduct undoubtedly contributed to the generally calmer atmosphere; for example, posters were limited in size,
el Código de Conducta contribuyó sin duda a la atmósfera en general más tranquila; por ejemplo,
the fact of getting all the participants around one single table on an equal footing have undoubtedly contributed to the consolidation of the Sant Benet annual conference as one of the country's most interesting,
participantes en torno a una única mesa con igualdad en el uso de la palabra, han contribuido, sin duda, a consolidar el encuentro anual de Sant Benet como uno de los foros de debate y reflexión más interesantes,
at the same time to hold their meetings in a climate of hospitality and understanding, which undoubtedly contributed to the success of their deliberations.
celebrar sus sesiones en un clima de hospitalidad y buen entendimiento que ha contribuido, sin duda, al éxito de sus deliberaciones.
These processes undoubtedly contribute but without proper disciplinary advances would not have resonance.
Procesos que sin duda contribuyen, pero que sin los avances propiamente disciplinarios no tendrían resonancia.
This undoubtedly contributes to the efficient and professional performance the Agency is known for.
Esto sin duda contribuye al desempeño eficiente y profesional que caracteriza al OIEA.
These small but incredibly positive steps undoubtedly contribute to the promotion of an integrated
Estos pequeños pasos tan positivos contribuyen indudablemente a la promoción de una Europa integrada
These women established perceptions of field work as a male domain undoubtedly contribute to the low presence of women.
Sus percepciones preestablecidas acerca del trabajo en el campo como un sector masculino contribuyen indudablemente a la escasa presencia femenina.
Discouragement and frustration undoubtedly contribute to the fact that 22 million youth neither study nor work.
El desaliento y la frustración sin duda contribuyen a que unos 22 millones de jóvenes no estudien ni trabajen.
Results: 45, Time: 0.0967

Undoubtedly contributed in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish