Examples of using
Uneven progress
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
In spite of the uneven progress that the various organizations had achieved in that area,
A pesar del progreso desigual de las distintas organizaciones en esa esfera, la delegación de
In order to understand and tackle the uneven progress and setbacks in women's economic empowerment depending on their socioeconomic background,
Para entender y abordar los avances desiguales y los rezagos en términos del empoderamiento económico de las mujeres según su condición socioeconómica,
In view of the increased upheavals in global geopolitics, and the uneven progress in the international economic and social fields,
Habida cuenta del aumento de los conflictos en la geopolítica mundial, y el progreso desigual en los ámbitos económicos
Uneven progress towards the Millennium Development Goals(MDGs)- all of which have gender dimensions- as well as increasing poverty
El progreso irregular hacia los Objetivos de Desarrollo del Mileno(ODM)- todos los cuales tienen dimensiones de género- así como el aumento en la pobreza
In Bangkok, there has been uneven progress on the elements of the climate change regime that countries are working towards," said Patricia Espinosa,
En Bangkok, ha habido avances desiguales en los diferentes elementos que forman el régimen de cambio climático que los países están elaborando", dijo Patricia Espinosa,
The uneven progress among the countries of the region towards the development and implementation of measures
Preocupa gravemente a las Partes el progreso desigual de los países de la región en la elaboración
Non-headquarters locations reflected uneven progress in the representation of women in the Professional
Los lugares de destino en que no hay sedes mostraron un progreso desigual en la representación de la mujer en el Cuadro Orgánico
Given that undeniable fact, uneven progress on the topic of nuclear weapons
A la vista de ese hecho innegable, los progresos desiguales en el tema de las armas nucleares
considering that one of the distressing facts coinciding with NEPAD's tenth anniversary is uneven progress on the Millennium Development Goals(MDGs), where Africa lags far behind other regions.
teniendo en cuenta que uno de los hechos lamentables que coinciden con el décimo aniversario de la NEPAD es el progreso desigual en cuanto al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM), respecto de lo cual África está muy retrasada en relación con otras regiones.
rising food and energy prices and the uneven progress in many countries, social conditions are expected to recover only slowly.
el aumento del precio de los alimentos y de la energía, y los progresos desiguales en muchos países, se prevé que las condiciones sociales no se restablecerán sino lentamente.
Climate change, geopolitical upheaval, uneven progress in the economic and social fields
El cambio climático, la agitación geopolítica, el progreso desigual en las esferas económica
Efforts to energize the regional United Nations Associations in European countries to serve as civil society partners of the Centre have also made uneven progress, despite the cooperation of the World Federation of United Nations Associations.
Los esfuerzos por revitalizar las asociaciones nacionales pro Naciones Unidas en los países europeos a fin de que sirvan de asociados de la sociedad civil con el Centro también han hecho progresos desiguales, a pesar de la cooperación de la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas.
Despite uneven progress achieved in the implementation,
A pesar del progreso desigual que se ha logrado en materia de aplicación,
The Decade was conceived out of concern for the uneven progress in reducing poverty within
Se decidió proclamar el Decenio debido a la preocupación por el progreso desigual de la reducción de la pobreza dentro de las regiones
global statistics mask uneven progress between and within regions and countries,
las estadísticas mundiales enmascaran un progreso desigual entre las regiones y los países
the data therefore miss the uneven progress across regions and countries,
los datos no recogen el progreso desigual entre las distintas regiones
India was concerned about the uneven progress in the achievement of the goals of the Summit
Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre
economic crises on sustainable development and the uneven progress towards achievement of some of the IADGs, including the Millennium Development Goals MDGs.
económica en el desarrollo sostenible y el desigual progreso hacia el logro de algunos de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio ODM.
including uneven progress in some of the practice areas;
incluidos los dispares progresos en algunas esferas de actividad,
they remained concerned about the slow and uneven progress towards poverty eradication
les seguían preocupando los lentos y desiguales avances en la erradicación de la pobreza
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文