Examples of using
Unique position
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
In addition, schools are in a unique position to influence the extent to which youth are involved in violence outside of school.
Además, las escuelas están en una posición excepcional para influir en la magnitud de la participación de los jóvenes en comportamientos violentos fuera de ellas.
That is due to their unique position as well as their potential for establishing a relationship of trust with families.
Eso se debe a su posición privilegiada, así como a la posibilidad que tienen de entablar una relación de confianza con las familias.
The current generation was in the unique position of being capable of making a difference at a time when change was crucial.
La generación actual está en una situación única de inclinar decisivamente la balanza a favor de un cambio que ya es esencial.
Youth organizations are in a unique position to monitor the quality of the roll-out of new youth programmes.
Las organizaciones juveniles están en una posición inigualable para supervisar la calidad de la implantación de los nuevos programas enfocados a los jóvenes.
This impressive indicator has placed Sri Lanka in a unique position in relation to other countries at a similar level of per capita income.
Este impresionante indicador ha colocado a Sri Lanka en una situación singular con relación a otros países con un nivel de ingreso per cápita similar.
The unique position of the Commission needs to be explained and promoted within the international community:
Es necesario explicar y promover la posición excepcional de la Comisión en el seno de la comunidad internacional:
Local governments are in a unique position to contribute to the global struggle for gender equality by improving the status of women around the world.
Las autoridades locales se encuentran en una situación única para contribuir a la lucha mundial para la igualdad de género y mejorar la situación de la mujer en el mundo.
we have placed us in a unique position within the industry in which we operate.
nos hemos situado en una posición privilegiada dentro del sector en el que operamos.
Thanks to its unique position, it is an ideal option for both business and leisure visitors.
Gracias a su ubicación única, es una opción ideal tanto para visitas de negocios como de placer.
But the United Nations is in a unique position to coordinate and invigorate the international response to terrorism.
Las Naciones Unidas están en una posición excepcional para coordinar y fortalecer la respuesta internacional al terrorismo.
Very unique position overlooking the Trasimeno Lake,
Ubicación única con vistas al lago Trasimeno,
Hence Myanmar is in a unique position to appreciate the necessity for periodic expansion of membership of our Conference.
Por eso Myanmar está en condiciones únicas para apreciar la necesidad de ampliar periódicamente la composición de nuestra Conferencia.
the Special Rapporteur notes the unique position of the European Union with regard to management of the complex phenomenon of a common migration system.
el Relator Especial señala la posición excepcional de la Unión Europea respecto de la gestión del complejo fenómeno de un sistema migratorio común.
The hotel enjoys a unique position 30 meters from lamalou-les-Bains thermal baths.
El hotel disfruta de una ubicación única a tan solo 30 metros del balneario de lamalou-les-bains.
Tanzania is currently in a unique position in terms of use of Insecticides Treated Nets(ITNs),
Tanzanía está actualmente en una situación excepcional por lo que se refiere al uso de mosquiteros tratados con insecticidas,
The United Nations is in a unique position to pursue good offices efforts in preventive diplomacy around the world.
Las Naciones Unidas están en condiciones únicas de proseguir sus buenos oficios en la diplomacia preventiva en todo el mundo.
The reforms just adopted at the High-level Plenary Meeting strengthen the unique position of the General Assembly as the guarantor of the system's coherence.
Las reformas que acaban de aprobarse en la reunión plenaria de alto nivel fortalecen la posición excepcional de la Asamblea General como garante de la coherencia del sistema.
Given their unique position, they could be invited to contribute in a much more strategic way to baseline assessments.
Dada su posición sin igual, se las podría invitar a que aportaran una contribución mucho más estratégica a las evaluaciones de referencia.
The United Nations is in a unique position to address those challenges in a comprehensive way.
Las Naciones Unidas están en una situación excepcional para abordar esos retos de manera integral.
The United Nations system was in a unique position to provide Member States with a global forum for strengthening international cooperation.
El sistema de las Naciones Unidas está en condiciones únicas de ofrecer a los Estados Miembros un foro mundial para fortalecer la cooperación internacional.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文