Given their unique position, they could be invited to contribute in a much more strategic way to baseline assessments.
De par leur position privilégiée, elles pourraient être appelées à contribuer de manière plus stratégique aux évaluations initiales.
It's just, I'm in a unique position to keep my cousin from making the same mistakes that I did.
Je suis dans une position spéciale d'empêcher ma cousine de faire la même erreur que moi.
Transport Advisory's unique position within the SNC-Lavalin group means that we have a very strong rail freight strategy
La position unique des Services-conseils en transport au sein du Groupe SNC-Lavalin signifie que notre fonction de stratégie et de planification en matière de
Because of Israel's unique position on the major flyway between Eurasia and Africa, many millions of
En raison de la position unique d'Israël sur les plus grandes voies de migration entre l'Eurasie
Léopold Survage, who held a unique position among the creators of the Ecole de Paris,
Léopold Survage, qui tient une place originale parmi les créateurs de l'Ecole de Paris,
However, given Turkey's unique position in the region, we deem it necessary to explain the main concerns that have shaped our reasoning behind this vote.
Toutefois, compte tenu de la position uniquede la Turquie dans la région, nous estimons nécessaire d'expliquer les principaux soucis qui ont motivé notre vote.
The Mövenpick Resort Sharm El Sheikh enjoys a unique position high above Naama Bay with panoramic view across the Bay.
Le Mövenpick Resort Sharm El Sheikh bénéficie d'un emplacement unique sur les hauteurs de la baie de Naama, offrant ainsi une superbe vue panoramique sur la baie.
It offers a pleasant accommodation in unique position of Prague city centre,
Il propose un hébergement agréable dans la position unique du centre-ville de Prague,
That's a unique position to take when every fag on earth wants to say"I do.
C'est une position originale quand tous les gays du monde veulent dire"Je le veux.
These examples serve to illustrate the NRTEE's unique position within Canadian policy-making.
Ces exemples servent à illustrer la position unique de la TRNEE au sein de l'élaboration des politiques canadiennes.
this instrument symbolizes the OSM's unique position in the world's musical landscape.
cet instrument confirme le positionnement unique de l'OSM dans le paysage musical mondial.
The Unit was pleased that the General Assembly continued to reaffirm its unique position as the system-wide provider of external oversight services.
Le Corps commun se réjouit que l'Assemblée générale continue de réaffirmer le caractère unique de sa position, en tant qu'organe de contrôle externe de l'ensemble du système.
Ghana endorses the view that the United Nations should use its unique position to ensure that programme resources are managed efficiently, effectively and transparently.
Le Ghana convient que l'ONU devrait profiter de sa position unique pour s'assurer que les ressources de programme sont gérées de façon efficace et transparente.
We attach great importance to this unique position of the Conference and support every measure that strengthens its credibility
Nous attachons une grande importance à ce statut unique dont jouit la Conférence, et nous appuyons toute mesure susceptible
The unique position will offer visitors the chance to visit some of Paris most important monuments
Sa situation unique vous permettra de visiter les plus beaux monuments et musées de Paris
Support the initiative of African antennae to embody the AEFJN unique position of being a bridge between the Church
soutenir l'initiative des antennes africaines pour incarner la position unique d'AEFJN d'être un pont entre l'Église
Developing advanced commercial aircraft underscores our unique position in today's marketplace.
Développer des avions commerciaux de pointe met en évidence la position unique que nous occupons sur le marché actuel.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文