límites superiores
upper limitupper boundaryhigh limitupper boundupper thresholdtop limitupper borderupper cutofflimit superiorhigh end límite superior
upper limitupper boundaryhigh limitupper boundupper thresholdtop limitupper borderupper cutofflimit superiorhigh end
Upper limit of the fog at around 700 to 1000 m.
El limite superior de la neblina 700- 1000 m.Upper limit of the fog at around 700áto 1000 m.
El limite superior de la neblina 700- 1000 m.Press Set key to set upper limit.
Ajustar el límite alto pulsando la tecla SET.Upper limit of the forecast confidence interval.
Limite superior del pronóstico del intervalo de confianza.Is there any upper limit for spending on a single patient?
¿Hay tope en el gasto por paciente?OVER indicator Input signal exceeds the upper limit.
Indicador OVER, señal de entrada excede el límite alto.Many firms are already operating close to the upper limit and looking for ways to get around it.
Muchas empresas ya están operando cerca del extremo superior del tope y están buscando formas de evitarlo.With the engine in a level position, fill to the upper limit mark on the dipstick with the recommended oil see above.
Con el motor en una posición nivelada, llene hasta la marca de límite alto en la varilla medidora del nivel de aceite con el aceite recomendado consulte más arriba.If engine oil is over the upper limit, it can leak potentially leading to engine damage.
Si el aceite para motor está por encima del l ímite superior, puede producirse una fuga y dañar el motor.Note: In the third image the upper limit is not selected the first time
Nota: En la tercer imagen el upper limit no es seleccionado la primera vezDefine a preview that better represent the background of the image and see the upper limit to use in BackgroundNeutralization tool.
Defino una vista previa que represente bien el fondo de la imagen y leo el valor del"upper limit" para usar en la herramienta BackgroundNeutralization.Child benefit, which is income-dependent, amounts to 80% of remuneration with a net upper limit of €2,000 a month.
El subsidio por hijos dependiente de los ingresos es del 80% del sueldo con una límite superior de 2.000€ mensuales.If the OVER indicator appears during a measurement, the upper limit of the selected range has been exceeded.
Si aparece el indicador OVER(sobre) durante una medición, ha excedido el límite alto de la escala seleccionada.The most dramatic difference- in throw-weight cargo- the upper limit comes up to 35-40 grams,
La diferencia más dramática- en la carga banda de peso- el límite superior llega hasta los 35-40 gramos,In this piece I use my own scale as a general measure, so that the upper limit of the piece coincides with my own height,
En esta pieza vuelvo a utilizar mi propia escala como medida general, de forma que el límite superior de la instalación coincide con mi propia alturaJust like before, we will make comparisons in every game cycle to see if the position of the ship passes the upper limit of the scene, in which case,
Al igual que antes compararemos en cada ciclo de juego si la posición de la nave supera el límite superior de la escena, y en caso afirmativo,Maximum percent: Specify an upper limit on the number of your service's tasks that are allowed in the RUNNING
Porcentaje máximo: Representa un límite superior del número de las tareas de servicio que se permiten en el estado RUNNINGI recommend setting an upper limit for this bid strategy,
Yo recomiendo establecer un límite superior para esta estrategia de oferta,GRULAC suggested adding further criteria by setting an upper limit of USD 50,000 in case projects were to be fully funded from this facility,
El GRULAC sugirió que además se incorporasen los criterios de establecer un límite superior de 50.000 dólares EE.UU. para proyectos que han de ser financiados íntegramente por este fondoThe maximum percent parameter represents an upper limit on the number of your service's tasks that are allowed in the RUNNING
El parámetro de porcentaje máximo representa un límite superior del número de las tareas de servicio que se permiten en el estado RUNNING
Results: 48,
Time: 0.0695