Examples of using Useful reference in English and their translations into Spanish
{-}
-
Official
-
Colloquial
While the EMEP/EEA tiers provided a useful reference point, they were not always used directly in developing the recommended levels for North America.
to the Human Rights Committee may be a useful reference.
Table 2-4 below provides a useful reference as to what is covered in each of the matched data sets.
The Thesaurus is a useful reference and background document for all tourism professionals,
This summary will hopefully provide a useful reference for delegations in their official deliberations.
We have been pleased by the reports that a number of signatories have found this document a useful reference for their own legislation.
Explore the city and find useful reference points for when you visit us in person.
The guide is designed to be a useful reference for policy-makers, legal experts,
It should also serve as a useful reference document for trade union
A useful reference book for policy makers,
These guidelines provide useful reference but are not to be used as a source of additional criteria.
As well, the CFS contains useful reference pages, including interception instructions for civil aircraft,
This book contained the only useful reference to the herb:"A handful of qinghao immersed with two litres of water,
they do provide useful reference points in the sky for human beings.
Mr. LINDGREN ALVES said that the Committee's annual report to the General Assembly was a useful reference document for the Committee itself.
its principles may nevertheless provide a useful reference.
which it believed would also constitute a useful reference source for developing countries.
would also constitute a useful reference source for developing countries.
scope of special measures in the Convention might be a useful reference document for that unit.
The 69 issues of this first phase of the magazine constitute an extremely useful reference collection about Barcelona available through the Internet in Catalan and Spanish.