WAS UNDERLINED IN SPANISH TRANSLATION

[wɒz ˌʌndə'laind]
[wɒz ˌʌndə'laind]
se subrayó
underline
emphasize
stress
underscore
highlight
se destacó
highlight
stress
emphasize
underline
stand out
point out
underscore
note
hincapié
emphasis
focus
stress
underscore
highlight
underline
emphasize
se recalcó
stress
emphasize
underline
relieve
relief
prominence
topography
attention
highlighted
emphasizing
embossing
underscored
underlined
stressed
se subraya
underline
emphasize
stress
underscore
highlight
se subrayaba
underline
emphasize
stress
underscore
highlight
fue resaltada

Examples of using Was underlined in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The live performance sector from a global perspective trend was underlined by the signing of the 2012 Beijing Treaty on Audiovisual Performances of the World Intellectual Property Organization WIPO.
Esta tendencia fue reforzada por la firma del Tratado de Beijing de 2012 sobre Interpretaciones y Ejecuciones Audiovisuales de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual OMPI.
The primary responsibility of States with regard to refugee protection was underlined, but there was also recognition of the need for international solidarity and burden-sharing.
Destaca que la responsabilidad primordial por la protección de los refugiados incumbe a los Estados, pero también reconoce la necesidad de solidaridad internacional y distribución de la carga.
He asked why the word“Law” was underlined in some places-for example, in article 1-and not in others.
Pregunta por qué la palabra“ley” está subrayada en algunas partes, por ejemplo en el artículo 1, y no en otras.
The unique protection role of ICRC in conflict situations was underlined by several participants.
Varios participantes subrayaron la función única de protección del CICR en situaciones de conflicto.
The importance and the usefulness of the Technical Meeting on the Protection of the Heritage of Indigenous People was underlined by all participants.
Todos los participantes subrayaron la importancia y utilidad de la Reunión técnica sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas.
The need to enhance the capacity of OIOS to conduct administrative investigations was underlined by several delegations.
Varias delegaciones subrayaron la necesidad de reforzar la capacidad de la OSSI para realizar investigaciones administrativas.
The attention to the issues linked to the problems of young people was underlined by the presence of the national secretary of ACLI's youth, G.
La atención a los temas ligados a los problemas de los jóvenes fue destacada por la presencia del secretario nacional de la juventud de la ACLI, G.
This was underlined by the participation of many delegations
Esto quedó resaltado por la participación de muchas delegaciones
In this connection, the importance of the creation of a voluntary fund to assist victims of terrorism was underlined by non-governmental organizations.
A este respecto, las ONG destacaron la importancia de crear un fondo voluntario de asistencia a las víctimas del terrorismo.
The extent of the problems it posed was underlined by the fact that many of the examples cited were completely out of date.
La magnitud de los problemas que plantea queda demostrada por el hecho de que muchos de los ejemplos citados son completamente obsoletos.
In the case of UNDP, the importance of poverty eradication as a major objective was underlined by many delegations.
En el caso del PNUD, muchas delegaciones destacaron la importancia de la erradicación de la pobreza, como objetivo de gran magnitud.
The importance of addressing the needs of the urban poor was underlined by one speaker.
Un orador subrayó la importancia de responder a las necesidades de los pobres en las zonas urbanas.
The importance of free choice of means in the settlement of disputes was underlined by the speakers.
Los oradores recalcaron la importancia de la libre elección de medios en lo referente al arreglo de controversias.
The importance of implementing the Global Programme of Action was underlined by several delegations, as well as the need to assist countries in that regard.
Varias delegaciones subrayaron la importancia de aplicar el Programa de Acción Mundial, así como la necesidad de ayudar a los países a ese respecto.
The need for the harmonization of national legislation to that effect was underlined by some members.
Algunos miembros subrayaron la necesidad de armonizar la legislación nacional con tal fin.
The need to ensure transparency about conditions and assumptions was underlined by many speakers.
Muchos ponentes destacaron la necesidad de garantizar la transparencia con respecto a dichos supuestos y condiciones.
The growing influence of Moscow abroad was underlined by the fact that Vasily married his daughter Anna to Emperor John VIII Palaeologus of Byzantium.
La creciente influencia de Moscú en el extranjero fue subrayada por el hecho de que Basilio casó a su hija Anna con Juan VIII Palaeologus, emperador de Bizancio.
The role of the private sector was underlined by many participants as crucial in meeting and undertaking the necessary adjustments.
Muchos participantes destacaron el papel decisivo que incumbe al sector privado en la introducción de los ajustes necesarios.
The seriousness of this unauthorized activity and the attendant considerations of possible destruction of the equipment was underlined to Iraq at the highest level.
La gravedad de esa actividad no autorizada y las consiguientes consideraciones sobre la posibilidad de destrucción del equipo se señalaron al Iraq al nivel más alto.
The impact that parliaments and parliamentarians can have on health was underlined by WHO Director-General Margaret Chan.
El impacto que los parlamentos y los parlamentarios pueden tener en el área de la salud fue subrayado por la Directora General de la OMS Margaret Chan.
Results: 451, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish