WEIRD TIME IN SPANISH TRANSLATION

[wiəd taim]
[wiəd taim]
momento raro
rare moment
weird time
weird moment
odd time
awkward moment
odd moment
momento extraño
strange time
strange moment
weird time
weird moment
odd time
bizarre moment
odd moment
tiempos raros
época rara
mal momento
bad time
bad timing
wrong time
hard time
bad moment
rough time
tough time
hell of a time
inconvenient time
terrible time

Examples of using Weird time in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Uh, I don't know if this is a weird time, If you wanna get back together.
Eh, no sé si es un mal momento, pero si quieres volver conmigo.
And you're seeing it at a weird time'cause we're probably the last two people left.
Y lo ves en un momento extraño porque debemos ser los últimos aquí.
Now I can stop worrying about it coming out of my mouth at a really weird time.
Ahora puedo dejar de preocuparme de que salga de mi boca en un momento extraño.
Um, this might be a weird time, but, um… I was just thinking this whole two rent thing, it's… it's crazy.
Va a ser una temporada rara, pero… estaba pensando todo esto de dos alquileres, es una locura.
the last few weeks, each one at a weird time.
ese a lo largo de las últimas semanas, cada una en un horario raro.
it would just be a weird time to start is fighting,
tengo 42 años y sería un momento extraño para comenzar, son pelear,
baptised the decade with a soundtrack of stark virtuosity, weird time signatures… strange poetry
bautizaron la decada con una banda sonora de crudo virtuosismo, extraños tempos extraña poesia
I think my writing does that pretty adequately, for writing, in this weird time, figuring that out.
mi escritura lo hace de una manera bastante adecuada por la escritura, en esta época rara, dando cuenta de todo eso.
Weird times at White House high, Liv.
Tiempos extraños en la Casa Blanca, Liv.
He comes and goes at weird times, been always nothing but nice.
Va y viene en raras ocasiones… siempre ha sido más que amable.
people approaching you at weird times?
gente que se acerca en momentos extraños?
It's year-round, so we get weird times off.
Estoy a medio curso, así tengo un poco de tiempo libre.
She just pulls away from me at the weirdest times.
Ella se aleja de mi en los momentos más raros.
Hell, I even have weird times that I suddenly have to go to the bathroom.
Infierno, incluso tengo épocas extrañas que tengo que ir repentinamente al cuarto de baño.
He would call at weird times of the day and night
Lo llamaba a horas muy extrañas durante el día y la noche
Like lifting your skirt in public… or calling someone you normally wouldn't call at really weird times.
Como levantarte la falda en público… o llamar a alguien a quien no llamarías en momentos raros.
It was a weird time.
Fue un tiempo complicado.
Have a great, weird time.
Pasa un tiempo fantástico, extraño e intenso.
Clearly this is a weird time.
Obviamente es un momento inoportuno.
Pretty weird time to kill yourself.
Curioso momento para matarse.
Results: 613, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish