WHICH ENTAILS IN SPANISH TRANSLATION

[witʃ in'teilz]
[witʃ in'teilz]
que implica
que entraña
que supone
que incluye
that including
that inclusion
que requiere
that requiring
que comprende
that understanding
que significa
que exige

Examples of using Which entails in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
integrating this in the organisation's processes, which entails a reduction in the administrative sanctions
integrándola en los procesos de la organización, lo que conlleva una reducción de los costes
A world of creative one-person businesses has grown up, which entails highly motivated self-exploitation.
Ha crecido además un mundo de empresas de una sola persona creativa, el cual conlleva una autoexplotación altamente motivada.
In Itogon, there are approximately 20,000 pocket miners who engage in underground mining, which entails digging tunnels at different levels below the land surface.
En Itogon hay aproximadamente 20.000"mineros artesanales" que se dedican a la minería subterránea, lo que entraña excavar túneles a diferentes niveles bajo tierra.
The effort to cooperate with all that is being done along these lines, which entails the discovery of all groups
Esforzarse por colaborar en todo lo que se está realizando en estas líneas, lo cual implica descubrir a todos los grupos
The Supreme Council can declare that it has no confidence in the Procurator General, which entails his removal from office.
El Consejo Supremo puede declarar que no tiene confianza en el Procurador General, lo que entraña la destitución de éste de su cargo.
earthquakes and dzud, which entails extremely harsh winters with severe snowstorms.
terremotos y el dzud, el cual entraña inviernos extremadamente rigurosos con fuertes tormentas de nieve.
Creativity could originate from a certain level of cognitive openness, which entails that practically any form of information
La creatividad podría originarse a partir de un cierto nivel de apertura cognitiva, el cual conlleva a que casi cualquier información
The practice of micro-dosing- which entails the consumption of a sub-psychoactive or slightly psychoactive dose
la práctica de la microdosificación, que implica el consumo de una dosis de cannabis psicoactivo secundario
paved the way for the Kabul process, which entails a growing responsibility for Afghanistan as a regional driver
allanó el camino para el proceso de Kabul, que entraña una creciente responsabilidad por parte del Afganistán
Danish disability policy rests on the compensation principle, which entails that society offers people with functional impairment a number of services
La política danesa sobre discapacidad se basa en el principio de compensación, que implica que la sociedad ofrece a las personas con deficiencias funcionales varios servicios
The Constitution provides in clear terms for the right of every person to the freedom of creed and worship which entails the right to manifest his religion
La Constitución estipula con claridad el derecho de toda persona a la libertad de creencias y de culto, lo que entraña el derecho a manifestar su religión
go to the Book, which is in the kitchen and which entails us going downstairs away from the crystals,
llegar al Libro que está en la cocina lo que supone que tenemos que bajar fuera de los cristales lo que significa
to the outstanding GDP of both areas, which entails that a sizable number of people living there have enough purchasing power to be able to afford a single-family house.
a la notable riqueza acumulada en ambas áreas, lo que implica que un número importante de personas que viven allí tienen suficiente poder adquisitivo para residir en una casa unifamiliar.
Iii The Centre has continued to oversee the Cabot Square project, which entails the development and implementation of a strategy to improve safety
Iii El Centro ha seguido supervisando el proyecto Cabot Square, que entraña la formulación y aplicación de una estrategia para mejorar la seguridad
including on the ground of sex, which entails the effective enjoyment of all human rights
en particular por razón de sexo, lo que supone el goce efectivo de todos los derechos humanos
a fact which entails the opening of a new call for project planning landscape
hecho que conlleva la apertura de una nueva convocatoria para la presentación de proyectos de paisaje
a thousand police and military officers, which entails an increased risk of violence for the peasant community.
con el despliegue de mil efectivos policiales y militares, lo que implica el riesgo de mayor violencia contra las comunidades campesinas.
When that freedom is lacking, absent too will be the recognition of the transcendent nature of every human person, which entails a dignity that existed before,
Cuando falta esa libertad, también falta el reconocimiento de la naturaleza trascendental de cada persona, que incluye una dignidad que existía con anterioridad
In contrast to land-use planning, which entails a complex process of integration, vertically and horizontally, at several levels(national to local),
Al contrario de la planificación del uso de la tierra, que supone un proceso complejo de integración vertical
purposes of the Protocol, article 4 sets out the scope of the Protocol, which entails protection, and article 16 explicitly outlines mandatory protection and assistance measures.
en el artículo 4 se especifica el ámbito de aplicación del Protocolo, que entraña la protección, y en el artículo 16 se esbozan explícitamente las medidas vinculantes de protección y asistencia.
Results: 506, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish