WHICH IMPLIED IN SPANISH TRANSLATION

[witʃ im'plaid]
[witʃ im'plaid]
que implica
que suponía
que significa
que entraña
que da a entender
que implicaba
que supone
que significaba
que implicó
que implican
que supuso
que daba a entender

Examples of using Which implied in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
recognized that there were better alternatives than annexation, which implied assimilation, and independence, which implied separation.
hay alternativas mejores que la anexión, la cual implica asimilación, y que la independencia, la cual implica separación.
The 2030 Agenda purposely utilized language denoting“convergence” between the humanitarian and development dimensions, which implied joint planning and implementation.
La Agenda 2030 utilizaba deliberadamente fórmulas que denotaban la“convergencia” entre las dimensiones humanitarias y las de desarrollo, lo que implicaba una planificación y ejecución conjuntas.
In her view, State authorities needed to work together with NGOs, which implied direct human contact as well as communication at distance.
A juicio de la oradora, las autoridades del Estado necesitan trabajar en colaboración con las organizaciones no gubernamentales, lo que implica un contacto humano directo así como la comunicación a distancia.
the paragraph concerning REIOs which implied that they did not.
el párrafo concerniente a las ORIE, el cual implicaba que no tenían que estar presentes.
Women should be acknowledged as experts on matters that affected them, which implied granting them the autonomy to effect real change.
Es necesario que se reconozca la pericia de las mujeres en los asuntos que las atañen, lo que implica que se les debe conceder autonomía para introducir cambios efectivos.
question about intercountry adoption, in the light of paragraph 107, which implied that Zimbabwe had no legislation on the matter.
teniendo en cuenta el párrafo 107, en que se indica que Zimbabwe no dispone de legislación que regule esa materia.
The Saxons had destroyed the bridges over the Elbe, which implied a natural barrier impassable.
Los sajones habían destruido los puentes sobre el Elba, el cual suponía una barrera natural infranqueable.
said that the voluntary nature of marital union, which implied the free and full consent to marriage by both parties,
la naturaleza voluntaria de la unión matrimonial, que implica el libre y total consentimiento del matrimonio por ambas partes,
there would be a reduced need for the Fund, which implied that there was a need to consider now options such as combining it with the GEF
disminuiría la necesidad del Fondo, lo que suponía que era necesario para considerar nuevas opciones, como combinarlo con el FMAM
encouraged the Government to pursue national reconciliation, which implied ending that conflict through negotiation.
alienta al Gobierno a buscar la reconciliación nacional, lo que implica poner fin a ese conflicto mediante la negociación.
In the general discussion that followed, there was reference to the rights-based approach which implied, among other things, that indigenous peoples
En el debate general que se celebró a continuación, se hizo referencia al planteamiento basado en los derechos humanos que suponía, entre otras cosas, que las poblaciones indígenas participaran en la planificación,
The average figure obtained was 7.14 per cent, which implied that the 8.5 per cent level provided funds in excess of the expenditure requirements of the support account at a time when the expenditure pattern had not expanded.
La cifra media obtenida fue del 7,14%, lo que significa que un 8,5% suponía una aportación de fondos superior a las necesidades de gastos de la cuenta de apoyo cuando todavía no se sufragaban otros rubros de gastos.
His Government fully endorsed the notion that an international organization had a legal personality separate from its constituent States, which implied that its conduct could be judged independently.
El Gobierno de Sudáfrica respalda plenamente la noción de que una organización internacional tiene una personalidad jurídica distinta a la de sus Estados constitutivos, lo que implica que su comportamiento puede juzgarse de manera independiente.
Pro-poor growth required good governance at all levels, which implied not only the rule of law,
El crecimiento favorable a los pobres requiere buena gobernanza a todos los niveles, lo que entraña no sólo el estado de derecho, la democracia
Meeting these challenges would require a substantial strengthening of institutional infrastructure, which implied a need to identify the skills
Para hacer frente a esos problemas se necesitaría un reforzamiento considerable de la infraestructura institucional, lo que suponía la necesidad de identificar las competencias
He noted that TimorLeste had taken no action to introduce those crimes into its Penal Code since its ratification of the Optional Protocol, which implied that the Protocol was not being implemented there.
Observa que TimorLeste no ha tomado medida alguna para introducir esos delitos en el Código Penal desde que ratificó el Protocolo Facultativo, lo que significa que el mismo no se está aplicando en el país.
He was not, however, in favour of incorporating the remainder of the proposal, which implied that the States were not following the Code of Conduct for Law Enforcement Officials.
En cambio, no es partidario de incorporar el resto de la propuesta, que da a entender que los Estados no se ajustan al Código de conducta para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
such as the right of self-determination, which implied the right of all peoples to be free
el derecho a la libre determinación, que entraña el derecho de todos los pueblos a ser libres
The donation was made in ipso pacto quod habeo cum domino rege Aldefonso, which implied that those castles could never be used to fight against the king of Castile.
Pp. 26«La donación se hacía in ipso pacto quod habeo cum domino rege Aldefonso, que suponía que dichos castillos no podrían ser nunca utilizados para luchar contra el rey de Castilla.».
Protection of Human Rights had recommended downgrading the status of the Office of the Ombudsman from A to B status, which implied that it was not totally independent.
de Protección de los Derechos Humanos se le recomendó que modificase de A a B el estatuto la Oficina del Ombudsman, lo que significa que ese organismo no es totalmente independiente.
Results: 247, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish