WHICH IMPLIED in French translation

[witʃ im'plaid]
[witʃ im'plaid]
qui implique
whom to involve
qui signifie
which means
qui laisse entendre
qui impliquait
whom to involve
qui impliquent
whom to involve
qui signifiait
which means
qui impliquaient
whom to involve
ce qui sous-entend

Examples of using Which implied in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
strategic goals would be needed to remedy them, which implied personnel resources not available to the Division.
il faudrait pour y remédier définir des objectifs stratégiques, ce qui suppose des ressources en personnel que la Division n'a pas.
It highlighted the fact that the Registry Office did not make any reference to the natural parents of adopted children, which implied that such children did not have the right to know their natural parents.
Il a insisté sur le fait que le Bureau de l'état civil ne consignait aucun renseignement concernant les parents naturels des enfants adoptés, ce qui signifie que ces enfants n'avaient pas le droit de connaître leurs parents naturels.
Mr. Shany said that he preferred the current wording to Mr. Kälin's proposal, which implied that, once a provision had been derogated from,
Shany préfère le libellé actuel à la reformulation proposée par M. Kälin, qui laisse entendre que dès lors qu'il y a dérogation,
encouraged the Government to pursue national reconciliation, which implied ending that conflict through negotiation.
elle encourage le Gouvernement à poursuivre la réconciliation nationale, ce qui suppose de mettre fin au conflit par la négociation.
It was also noted that another difficulty was created by article 2, paragraph 2, which implied the introduction of new legislation rather than reliance on existing laws.
Il a également été noté qu'une autre difficulté découlait du paragraphe 2 de l'article 2, qui impliquait l'adoption d'une nouvelle législation plutôt que le recours aux lois existantes.
2030 according to the analysed ozone scenario, which implied on average a 6% decrease in surface maximum ozone concentration for Europe.
2030 selon le scénario analysé, qui supposait une diminution moyenne de 6% de la concentration d'ozone troposphérique maximale en Europe.
regional programmes stood at $570 million, which implied that some $780 million in 1997 budgets would be approved prior to July.
régionaux s'élevaient à 570 millions de dollars, ce qui impliquait que quelque 780 millions de dollars au titre du budget de 1997 seraient approuvés avant juillet.
the organization referred to the Chechnya Republic, on its web site, which implied that it was not part of the Russian Federation.
cette organisation faisait référence à la République de Tchétchénie, ce qui supposait que la Tchétchénie ne faisait pas partie de la Fédération de Russie.
the Governing Council, which implied Party approval,
le Conseil gouvernemental, ce qui impliquait l'approbation des Parties,
the right to manifest religion in teaching, which implied the right to teach it to others.
sa religion par l'enseignement, droits qui impliquent le droit d'enseigner cette religion à autrui.
However, that view was objected to on the ground that the expression“full compensation”, which implied compensation of the full market value of the undertaking,
On a toutefois fait valoir, à l'encontre de cette proposition, que ces termes, qui impliquaient une indemnisation sur la base de la pleine valeur marchande,
The standard for establishing functional equivalence did not offer an adequate level of legal certainty in view of the flexible reliability test contemplated in subparagraph 5(b), which implied a determination on a case-by-case basis;
La règle d'établissement de l'équivalence fonctionnelle n'offrait pas un niveau de sécurité juridique suffisant étant donné la souplesse du critère de fiabilité envisagé à l'alinéa 5 b, qui supposait une appréciation au cas par cas;
pursuit of a claim under domestic law, the individual had to have access to effective remedies, which implied that the administrative authorities had to act in conformity with the binding decisions of national courts.
la personne qui poursuivait une action en vertu du droit interne devait avoir accès à des recours utiles, ce qui supposait que les autorités administratives devaient se conformer aux décisions contraignantes des juridictions nationales.
the Law of Criminal Procedure(KUHAP) already contained provisions which implied the prohibition of torture.
ces deux textes contenaient déjà des dispositions qui impliquaient l'interdiction de la torture.
recipient could progress together, which implied not so much a priori conditionality, as joint action
bénéficiaires pourraient avancer ensemble, ce qui supposait non pas tant une conditionnalité à priori qu'une action
resources was good governance, which implied inclusion.
des ressources était la bonne gouvernance, qui supposait l'intégration.
the Permanent Representative of Israel replied to Archbishop Tutu in terms which implied that the Government of Israel would not extend the necessary cooperation to the HLFFM.
le Représentant permanent d'Israël a répondu à l'archevêque Tutu en des termes qui laissaient entendre que le Gouvernement israélien n'apporterait pas à la Mission la coopération dont elle avait besoin.
Yen later recalled that at this time he regarded himself not as a"Christian," which implied membership in a church,implying a direct relation with Jesus.">
Yen a rappelé plus tard qu'à cette époque, il se considérait non pas comme un« chrétien», ce qui implique l'adhésion à une église,
Mgr. BAMBAREN GASTELUMENDI asked for an explanation of paragraph 40 of the Costa Rican report, which implied that there had been difficulties of coordination with such external organizations as UNICEF and UNDP.
Mgr BAMBAREN GASTELUMENDI souhaite avoir des précisions sur le paragraphe 40 du rapport du Costa Rica, selon lequel il semblerait qu'il y ait des difficultés de coordination avec des organismes extérieurs tels que l'UNICEF et le PNUD.
UNIDO should act as an honest broker, which implied careful assessment of inputs and outputs
L'ONUDI doit être fidèle à son rôle d'intermédiaire impartial, lequel implique une évaluation approfondie des intrants
Results: 146, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French