WHICH MAINTAINED IN SPANISH TRANSLATION

[witʃ mein'teind]
[witʃ mein'teind]
que mantiene
that keeping
that maintaining
that staying
that holding
that retaining
that the retention
that continued
that sustaining
que sostiene
that holding
que afirmaron
que mantuvo
that keeping
that maintaining
that staying
that holding
that retaining
that the retention
that continued
that sustaining
que mantienen
that keeping
that maintaining
that staying
that holding
that retaining
that the retention
that continued
that sustaining
que mantuvieron
that keeping
that maintaining
that staying
that holding
that retaining
that the retention
that continued
that sustaining

Examples of using Which maintained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Order of Malta, which maintained diplomatic relations with many countries,
La Orden de Malta, que mantiene relaciones diplomáticas con numerosos países,
since the Committee was the only human rights body dealing with racial discrimination which maintained a regular dialogue with States,
es el único órgano de derechos humanos que se ocupa de la discriminación racial que mantiene un diálogo periódico con los Estados,
based in New Delhi. When would the Indian Government, which maintained that it intended to combat slavery, finally convert words into action?
va por fin a convertir sus palabras en acciones el Gobierno indio, que sostiene que su intención es combatir la esclavitud?
Cameroon, which maintained good relations with all the parties concerned,
El Camerún, que mantiene buenas relaciones con todas las partes interesadas,
military expeditions was succeeded by a colonialist policy which maintained slavery and by political
campañas militares, sucedió una política colonialista que mantuvo la servidumbre y el paternalismo cultural
missing children, which maintained links with Interpol,
explotados o desaparecidos, que mantiene vínculos con la Interpol,
And there was, of course, another view, which maintained throughout that, with an indefinite extension of the Treaty, the nuclear-weapon States would enjoy much more freedom in following their own agenda on the basis of their own objectives.
Y por supuesto, había otro punto de vista que mantuvo en todo momento que la prórroga indefinida del Tratado daría a los Estados poseedores de armas nucleares mucha mayor libertad para aplicar su propio programa basado en sus objetivos propios.
He condemned the connivance of certain influential Governments which maintained a special relationship with the Indonesian Government for purely economic reasons, such as the sharing of
No es posible aceptar la complicidad de algunos gobiernos influyentes que mantienen relaciones privilegiadas con el Gobierno de Indonesia por razones puramente económicas,
The Department was working closely with the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs, which maintained the decolonization web page,
El Departamento está colaborando estrechamente con la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos, que mantiene el sitio web sobre la descolonización,
with nickel being the only metal which maintained the same volume as in 2015,
siendo el níquel el único metal que mantuvo el mismo volumen que en 2015,
the Panel also distinguished between those claimants which maintained a presence in a compensable area by way of a branch,
el Grupo distinguió también entre los reclamantes que mantuvieron una presencia en una zona indemnizable por medio de una filial,
Mr. Rosenthal(Guatemala) said that his country, which maintained full diplomatic,
El Sr. Rosenthal(Guatemala) dice que su país, que mantiene relaciones diplomáticas,
One of the world's first environmental protection systems- rangeland management, which maintained a balance between people,
Uno de los primeros sistemas de protección ambiental del mundo-la gestión de pastizales, que mantuvo un equilibrio entre las personas,
The Republic of China on Taiwan had become an economic and financial Power of the first order, which maintained close and fruitful relations in all areas with other countries of the world.
La República de China en Taiwán se ha convertido en un país de extraordinaria pujanza económica y financiera que mantiene relaciones estrechas y fructíferas en todos los órdenes con casi todos los países del mundo.
The successful start of ECHA's activities would not have been possible without the support of the European Commission, which maintained the valuable secondment of experienced officials
El exitoso comienzo de las actividades de la ECHA no habría sido posible sin el apoyo de la Comisión Europea, que mantuvo a sus valiosos y experimentados funcionarios en comisión de servicio
recorded 1.6 tons in 1998, which was only marginally higher than in the previous year, but which maintained the consistent rise since the 1980s.
cifra que es sólo marginalmente superior a la del año anterior pero que mantiene el constante aumento desde el decenio de 1980.
In contrast to the budget for the biennium 1994-1995, which maintained expenditures in excess of annual income,
A diferencia de lo ocurrido con el presupuesto para el bienio 1994-1995, que mantuvo los gastos por encima de los ingresos anuales,
in contrast to healthy secularity, which maintained the necessary balance,
en contraste con la sana laicidad, que mantiene el equilibrio, la distinción
He was obliged to use the recently released Book of Common Prayer, which maintained the structure of the Sarum Rite while adapting the content to the doctrine of the reformed Church of England.
Se vio obligado a usar el recientemente publicado Libro de oración común, que mantuvo la estructura del Rito Sarum al tiempo que adaptaba el contenido a la doctrina de la Iglesia reformada de Inglaterra.
charges denied by the group, which maintained that it was headed for the Democratic Republic of the Congo to guard diamond mines.
acusaciones rechazadas por el grupo, que mantuvo que se dirigía a la República Democrática del Congo para vigilar minas de diamantes.
Results: 120, Time: 0.0488

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish