Examples of using
Will continue its efforts
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Ireland, with its partners in the New Agenda Coalition, will continue its efforts in respect of nuclear disarmament during this year's General Assembly.
Irlanda, con sus asociados en la Coalición para el Nuevo Programa, continuará sus esfuerzos en relación con el desarme nuclear durante la Asamblea General de este año.
the Working Group will continue its efforts and will achieve positive results acceptable to all Member States.
el Grupo de Trabajo continuará sus esfuerzos y logrará resultados positivos que sean aceptables para todos los Estados Miembros.
The United Nations will continue its efforts to provide the necessary support for the upcoming referendum
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum
the United Nations will continue its efforts to provide an appropriate framework for coordination of humanitarian assistance
las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos para proporcionar un marco adecuado de coordinación de la asistencia humanitaria
In the meantime, the United Nations will continue its efforts to address the serious humanitarian needs in Somalia.
Entretanto, las Naciones Unidas proseguirán sus actividades para atender a las importantes necesidades humanitarias de Somalia.
The secretariat will continue its efforts to improve the GHG database
La secretaría proseguirá sus esfuerzos por mejorar la base de datos de GEI
That is why New Zealand will continue its efforts on both the disarmament and the non-proliferation fronts.
Por ello, Nueva Zelandia perseverará en sus esfuerzosen el ámbito del desarme y de la no proliferación.
UNFPA will continue its efforts to maximize the benefits of the coordinated procurement of contraceptives, including those to strengthen the Fund's capacity in this regard.
El FNUAP proseguirá sus gestiones para elevar al máximo los beneficios derivados de la adquisición coordinada de anticonceptivos, incluidas las destinadas a fortalecer la capacidad del Fondo a este respecto.
The Summit Secretariat will continue its efforts to facilitate the participation of these organizations in the Summit
La secretaría de la Cumbre seguirá sus actividades encaminadas a facilitar la participación de las organizaciones en la Cumbre
In the meantime, UNAMID will continue its efforts to systematically monitor,
Entretanto, la UNAMID continuará con su labor de vigilar la situación,
I can assure the Assembly that Luxembourg will continue its efforts to that end at the national,
Puedo garantizar a la Asamblea que Luxemburgo proseguirá con sus esfuerzos en ese sentido a los niveles nacional,
The Sudan will continue its efforts to establish conduct with Eritrea with the aim of bringing peace
El Sudán continuará sus esfuerzos por establecer contactos con Eritrea, con miras a llevar la paz
Korea will continue its efforts to become a model for the peaceful uses of nuclear energy.
Corea continuará con sus esfuerzos por llegar a ser un modelo en lo que respecta a los usos pacíficos de la energía nuclear.
In 2008, UNPOS will continue its efforts to promote peace,
En 2008, la UNPOS proseguirá sus esfuerzos por promover la paz,
The OSCE, however, will continue its efforts to bring about active participation of the Kosovo Serbs in democratic political life.
Sin embargo, la OSCE continuará sus esfuerzos por lograr la participación activa de los serbios de Kosovo en la vida política democrática.
The Sudan will continue its efforts in the hope of receiving the information being retained by Ethiopia concerning the suspects.
El Sudán está dispuesto a proseguir sus esfuerzos con la esperanza de obtener la información sobre los sospechosos que Etiopía se reserva.
The Committee will continue its efforts to address the humanitarian situation in Iraq
El Comité no cejará en su empeño por resolver la situación humanitaria del Iraq
Turkey will continue its efforts towards reaching peace in the region,
Turquía no cejará en sus esfuerzos por lograr la paz en la región,
The Naif Arab University for Security Sciences will continue its efforts to combat terrorism,
La Universidad Árabe Naif de Ciencias de Seguridad continuará sus esfuerzos por combatir el terrorismo,
The management of UNFPA will continue its efforts in enhancing a culture of transparency and accountability.
La administración del UNFPA proseguirá con sus esfuerzos por intensificar la cultura de transparencia y rendición de cuentas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文