A JOINT UNDERTAKING in Swedish translation

[ə dʒoint 'ʌndəteikiŋ]
[ə dʒoint 'ʌndəteikiŋ]
av ett gemensamt företag
ett gemensamt åtagande

Examples of using A joint undertaking in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Seven Chinese companies offered a joint undertaking in conjunction with the China Chamber of Commerce for Import
Sju kinesiska företag gjorde ett gemensamt åtagande tillsammans med den kinesiska handelskammaren för import
The aim of the proposed regulation is to create a joint undertaking to ensure the coherence
Syftet med den föreslagna förordningen är att bilda ett gemensamt företag för att garantera programmets konsekvens
In writing.-(IT) I would like to declare that I voted for the report by Mrs Niebler on the establishment of a joint undertaking to develop SESAR,
Skriftlig.-(IT) Jag skulle vilja förklara att jag röstade för Angelika Nieblers betänkande om bildandet av ett gemensamt företag för utveckling av Sesar,
we are today examining a report aimed at establishing a joint undertaking to develop the new generation European air traffic management system SESAR.
mina damer och herrar! Vi granskar i dag ett betänkande som syftar till att etablera ett gemensamt företag för utveckling av en ny generation av det europeiska systemet för flygledningstjänsten SESAR.
hereinafter referred to as the“SESAR project”, a Joint Undertaking is hereby established,
inrättas härmed ett gemensamt företag med namnet det gemensamma företaget SESAR, för perioden fram till
the Commission were asked to set up a joint undertaking(research agency) under Article 171 of the EC Treaty, in close association with developing countries,
rådet att bilda ett ge mensamt företag(forskningsorgan) i enlighet med artikel 171 i EG-fördraget i nära samarbete med ut vecklingsländer i syfte att organisera
urgent need to launch, by the end of 2001, a Joint Undertaking under Article 171 of the EC Treaty,
som framhålls i ovannämnda yttrande,"under år 2001 lansera ett'gemensamt företag' enligt artikel 171 i EG-fördraget
not it constitutes a Joint Undertaking, which comes into operation in the territory of a Member State before the expiry of a period of seven years from the date of entry into force of this Treaty.
i bruk inom en medlemsstats territorium före utgången av sju ar efter det att fördraget har trätt i kraft, oavsett om anläggningarna år gemensamma företag eller inte.
Energy on the proposal for a Council regulation on the establishment of a Joint Undertaking to develop the new generation European air traffic management system(SESAR)- C6-0002/2006.
förslaget till rådets förordning om ett projekt för utveckling av en ny generation av det europeiska systemet för flygledningstjänsten(SESAR) och om bildande av det gemensamma företaget SESAR- C6-0002/2006.
Why opt for a Joint Undertaking?
Varför ett gemensamt företag?
This phase will be managed by a joint undertaking whose founder members are the European Union and the European Space Agency ESA.
Utvecklingsfasen kommer att administreras av ett gemensamt företag som grundats av EU och Europeiska rymdbyrån.
The objective of the proposal is to set up a Joint Undertaking to implement a JTI in embedded computing systems ARTEMIS JTI.
Syftet med förslaget är att bilda ett gemensamt företag för att kunna genomföra ett sådant teknikinitiativ för inbyggda system, Artemis-JTI.
The ENIAC initiative will be run through a Joint Undertaking, to be established by Council Regulation under Community law later this year.
ENIAC-initiativet kommer att skötas som ett gemensamt företag som sätts upp i enlighet med rådets förordning och enligt gemenskapslagstiftningen senare i år.
Proposal for a Council Regulation on the establishment of a Joint Undertaking to develop the new generation European Air Traffic Management System SESAR.
Förslag till rådets förordning om bildande av ett gemensamt företag för utveckling av en ny generation av det europeiska systemet för flygledningstjänsten SESAR.
It therefore warrants setting up a Joint Undertaking under Article 171 of the Treaty,Joint Undertaking.">
Följaktligen är det nödvändigt att bilda ett gemensamt företag enligt artikel 171 i fördraget,
The European Commission today proposed the setting-up of a Joint Undertaking to complete the development phase(2001-2005)
Europeiska kommissionen har idag föreslagit att man skall bilda ett gemensamt företag för genomförandet av utvecklingsfasen(20012005)
This may include the creation of a joint undertaking or on the basis of the Specific Programme Decisions in accordance with Article 166 of the Treaty.
Detta kan innebära att ett gemensamt företag startas eller på grundval av beslut om särskilda program enligt artikel 166 i fördraget.
To this end, the Commission is proposing the establishment of a Joint Undertaking on the basis of Article 171 of the Treaty establishing the European Community.
I detta syfte föreslår kommissionen att man bildar ett gemensamt företag i enlighet med artikel 171 i Fördraget om upprättandet av europeiska gemenskapen.
To this end it is necessary to set up a Joint Undertaking as a legal entity for the implementation of the Joint Technology Initiative on"Innovative Medicines.
Därför är det nödvändigt att upprätta ett gemensamt företag som rättssubjekt för genomförandet av det gemensamma teknikinitiativet för innovativa läkemedel.
The option of a Joint Undertaking is the simplest way of managing Clean Sky,
Modellen med ett gemensamt företag är det enklaste sättet att organisera ledningen av Clean Sky,
Results: 2675, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish