Examples of using
Be seen in the context
in English and their translations into Swedish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Political
However, this also has to be seen in the context of finding an even balance between a monetary Europe, an economic Europe and a social Europe.
Men det måste man se i sammanhanget en bra balans mellan det monetära, det ekonomiska och det sociala Europa.
stresses that it should be seen in the context of the Social Investment Package(SIP)
betonar att de bör betraktas mot bakgrund av paketet om sociala investeringar
The intention, however, was to emphasise that the benchmark should be seen in the context, not only of total donor spending, but also taking into account recipient country wishes.
Avsikten var emellertid att betona att riktmärket skall ses i ett sammanhang inte bara när det gäller givarnas totala utgifter, utan även mottagarländernas önskningar skall beaktas.
This aim should also be seen in the context of the reform of the sugar regime,
Detta syfte bör även ses i relation till reformeringen av sockerordningen,
It has to be seen in the context of a system that allows the delivery of an order for payment only after a summary examination of the merits of the case by a judge.
Det skall ses mot bakgrund av ett system där ett betalningsföreläggande kan utfärdas först efter det att domstolen gjort en summarisk utredning i målet.
Finally, all that we do in this area must be seen in the context of next year's climate negotiations in Copenhagen.
Avslutningsvis måste allt som vi gör inom området ses i förhållande till nästa års klimatförhandlingar i Köpenhamn.
The Community contribution should be seen in the context of the measures to implement the guidelines for the development of the trans-European transport network,
Gemenskapens bidrag bör ses i samma sammanhang som åtgärderna för att genomföra riktlinjerna för utvecklingen av det transeuropeiska transportnätet,
The present proposal has to be seen in the context of efforts to create an internal market for mortgage credit and against the background of the financial crisis.
Detta förslag ska ses mot bakgrund av finanskrisen och arbetet med att skapa en inre marknad för hypotekslån.
The proposed generalised correction mechanism has to be seen in the context of the Commission overall‘package' for the post-2006 financial framework.
Den föreslagna generella korrigeringsmekanismen skall ses mot bakgrund av kommissionens övergripande”paket” för finansieringsramen för åren efter 2006.
These initiatives should be seen in the context of the Community's policy on non-discrimination.
Dessa initiativ bör ses som ett led i gemenskapens politik för att bekämpa diskriminering.
The strategy outlined in this Communication has to be seen in the context of the following already existing political orientations.
Den strategi som ställs upp i det här meddelandet skall ses mot bakgrund av befintliga politiska riktlinjer.
This amount must however be seen in the context of the €200 million currently spent in Europe on research alone,
Detta belopp måste dock ses mot bakgrund av de 200 miljoner euro som för närvarande spenderas i Europa enbart på forskning,
Development Cooperation should be seen in the context of the EC Development Policy
utvecklingsbistånd bör ses i samband med EG: biståndspolitik
This proposal should be seen in the context of the proposal submitted by Denmark on the same day for a Framework Decision on confiscation of crime-related proceeds,
Detta förslag bör ses i samband med Danmarks samma dag framlagda förslag till rambeslut om förverkande av vinning, hjälpmedel och egendom som härrör från brott,
The establishment of ceilings for cotton production should also be seen in the context of the Doha round of WTO trade negotiations,
Införandet av ett tak för bomullsproduktion bör också ses i sammanhanget med Doharundan i WTO: handelsförhandlingar, då utvecklingsländerna,
This request must also be seen in the context of the Communication on Renewable Energy in the EU adopted by the Commission on 26 May,
Denna begäran måste också ses inom ramen för meddelandet om förnybar energi i EU som antogs av kommissionen den 26 maj
which must also be seen in the context of enlargement and of the expected increase in demand that,
som också måste ses i samband med utvidgningen och den förväntade efterfrågeökning som,
financing instruments for development cooperation must be seen in the context of the chilling statement made yesterday in this very Chamber by the United Nations Secretary-General.
mänskliga rättigheter världen över och finansieringsinstrument för utvecklingssamarbete måste ses i sammanhanget med det skrämmande uttalandet här i går i parlamentet av FN: s generalsekreterare.
This report should be seen in the context of‘gradually developing a genuinely integrated system of external border control management',
Detta betänkande bör ses inom ramen för att”stegvis införa ett integrerat system för förvaltning av de yttre gränserna”, vilket i själva
These endeavours must be seen in the context of a whole raft of EU
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文