FOREGOING CONSIDERATIONS in Swedish translation

[fɔː'gəʊiŋ kənˌsidə'reiʃnz]
[fɔː'gəʊiŋ kənˌsidə'reiʃnz]
det ovan anförda
föregående överväganden
av det ovan anförda

Examples of using Foregoing considerations in English and their translations into Swedish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
In the light of the foregoing considerations, the questions submitted by the Bundesverwaltungsgericht should be answered as follows.
Mot bakgrund av det ovan anförda bör Bundesverwaltungsgerichts frågor besvaras på följande sätt.
In light of the foregoing considerations, I suggest that the Court should answer the request for a preliminary ruling as follows.
Mot bakgrund av det ovan anförda föreslår jag att domstolen besvarar begäran om förhandsavgörande på följande sätt.
It follows from the foregoing considerations that the Commission has gathered sufficient evidence justifying the proceedings brought against the applicants.
Det följer av det ovan anförda att kommissionen har inhämtat tillräckligt med bevis för att det ska vara motiverat att ålägga sökandena påföljder.
In view of the foregoing considerations, I propose that the Court reply as follows to the questions referred for a preliminary ruling by the Verwaltungsgericht Sigmaringen and by the Verwaltungsgericht Chemnitz.
Med hänsyn till det ovan anförda föreslår jag att domstolen skall besvara frågorna från Verwaltungsgericht Sigmaringen och Verwaltungsgericht Chemnitz på följande sätt.
Having regard to the foregoing considerations, I propose that the Court should answer the question referred by the Oberlandesgericht Köln for a preliminary ruling as follows.
Mot bakgrund av det ovan anförda föreslår jag att domstolen besvarar den tolkningsfråga som Oberlandesgericht Köln har hänskjutit på följande sätt.
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should answer the question referred by the Raad van State(the Netherlands)
Mot bakgrund av samtliga ovan anförda överväganden anser jag att domstolen ska besvara de frågor som har ställts av Verwaltungsgericht Minden(Förvaltningsdomstolen i Minden,
In view of all the foregoing considerations, I therefore propose that the Court answer the questions from the Audiencia Provincial de Castellón as follows.
Mot bakgrund av samtliga dessa överväganden föreslår jag att domstolen ska besvara de tolkningsfrågor som Audiencia Provincial de Castellón har ställt på följande sätt.
Having regard to all the foregoing considerations, it is to be concluded that Decision 2000/520 is invalid.
Mot bakgrund av det ovan anförda finner domstolen att beslut 2000/520 är ogiltigt.
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should reply as follows to the questions referred by the Bundesgerichtshof.
Mot bakgrund av ovanstående resonemang föreslår jag att domstolen besvarar frågorna från Bundesgerichtshof på följande sätt.
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court should reply as follows to the questions submitted by the Korkein hallinto-oikeus.
Mot bakgrund av anförda överväganden föreslår jag att domstolen besvarar de tolkningsfrågor som Högsta förvaltningsdomstolen har ställt på följande sätt.
I will now examine Uber's activity in the light of the foregoing considerations.
I det följande kommer jag att bedöma Ubers verksamhet mot bakgrund av de ovanstående övervägandena.
It follows from all of the foregoing considerations that the applicants' arguments seeking to call into question the evidence relating to follow-up contacts between Chiquita
Det följer av det ovan anförda att sökandenas argument som syftar till att ifrågasätta bevisen för de uppföljande kontakterna mellan Chiquita och PFCI efter den
It follows that in the light of the foregoing considerations, I propose that the Court declare that the Italian Republic has failed to fulfil its obligations under Directive 93/36
Mot bakgrund av ovanstående överväganden föreslår jag således att domstolen förklarar att Republiken Italien har underlåtit att fullgöra sina skyldigheter enligt direktiv 93/36
In the light of the foregoing considerations, I consider that the reply to the questions referred by the Raad voor Vreemdelingenbetwistingen(Council for asylum
Mot bakgrund av föregående överväganden är det min uppfattning att domstolen ska besvara de frågor som ställts
On the basis of all the foregoing considerations, I propose that the Court should rule that Directive 2004/38 applies to the situation in which Mr Rendón Marín
På grundval av samtliga ovanstående överväganden föreslår jag att domstolen slår fast att direktiv 2004/38 är tillämpligt på situationen för Alfredo Rendón Marín
It follows from the foregoing considerations that, on the basis of this part of the plea,
Det följer av det ovan anförda att de angripna bestämmelserna,
It follows from the foregoing considerations, and particularly from those set out at paragraphs 119 to 121,
Av övervägandena ovan, särskilt i punkterna 119- 121, följer att åberopandet i ansökan
In the light of the foregoing considerations, it is appropriate to proceed with the interpretation of the Treaty provisions relating to the free movement of goods from the perspective contemplated in Questions 2 and 3.
Mot bakgrund av det anförda finns det anledning att, utifrån det perspektiv som följer av frågorna 2 och 3, göra en tolkning av fördragets bestämmelser om fri rörlighet för varor.
In the light of all the foregoing considerations, it must be concluded that,
Mot bakgrund av det ovan anförda finner domstolen
In light of the foregoing considerations, it must be held that the State scrutiny exercised over the German supervisory authorities responsible for supervising the processing of personal data outside the public sector is not consistent with the requirement of independence as defined in paragraph 30 of the present judgment.
Det kan mot bakgrund av föregående överväganden konstateras att den statliga kontroll som de tyska myndigheter som är behöriga i fråga om övervakning av behandling av personuppgifter inom den icke-offentliga sektorn ställs under är oförenlig med kravet på oberoende, såsom detta har beskrivits i punkt 30 i denna dom.
Results: 61, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish