THE RESOLUTION BECAUSE in Swedish translation

[ðə ˌrezə'luːʃn bi'kɒz]
[ðə ˌrezə'luːʃn bi'kɒz]
resolutionen eftersom
resolution because

Examples of using The resolution because in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
I feel that we have to postpone the vote on the resolution because it needs to be adapted to suit this new development.
anser jag att vi måste skjuta upp omröstningen om resolutionen, eftersom den måste anpassas till denna nya utveckling.
The British Conservatives, however, are forced reluctantly to vote against the resolution because of a number of references which we do not believe are helpful either to understanding
EN De brittiska konservativa ledamöterna tvingas emellertid att motvilligt rösta mot resolutionen på grund av ett antal hänvisningar som vi inte tror kommer att vara till nytta varken för förståelse
We did not support the resolution because- as I am sure some of you will remember- in July, we wanted a
Vi ville inte ha resolutionen, för- vilket säkert några av er minns- i juli ville vi ha en diskussion så
I voted against the resolution because the way in which it raises the issue
men jag röstade mot resolutionen på grund av det sätt vilket man tar upp Kosovofrågan
thus limiting the resolution because the individual spins were strongly connected with other spins.
av det magnetiskt filmar, begränsa således upplösningen, därför att individsnurrandena förbands starkt med andra snurranden.
The MEPs of the Communist Party of Greece voted against the resolution because it does not include the amendment which we proposed calling for a ban on the collection and transmission of personal
Det grekiska kommunistpartiets ledamöter i Europaparlamentet röstade emot resolutionen, eftersom den inte innehåller det ändringsförslag i vilket vi föreslog ett förbud mot insamling och överföring av passagerares personuppgifter till tredje part,
I voted for the resolution because a delay would be unthinkable,
Jag röstade för resolutionen, eftersom en fördröjning vore otänkbar.
In writing.-(DA) I voted in favour of the resolution, because it contains a number of correct calls for improvements in Albania.
Skriftlig.-(DA) Jag röstade för resolutionsförslaget eftersom det innehåller ett antal korrekta uppmaningar om förbättringar i Albanien.
I voted for the resolutions, because they also call on EU Member States to seek new means of interacting with these Balkan countries.
Jag röstade för resolutionsförslagen eftersom de också innebär en uppmaning till EU: s medlemsstater att försöka finna nya metoder för kontakter med dessa Balkanländer.
I voted against the resolution, because I object to its content,
Jag röstade mot resolutionen, därför att jag har invändningar mot innehållet,
We placed quite a bit of emphasis on this aspect in the resolution, because to us, the liberalisation of the aviation sector,
Vi betonar denna aspekt ganska kraftigt i resolution, eftersom vi anser att avregleringen av luftfartssektorn, med alla dess följder,
For this reason, I voted against the resolution, because it omitted the amendments calling upon the Member States to draw up possible strategies for abandoning nuclear power
Därför röstade jag emot resolutionen eftersom den inte innehöll de ändringsförslag där medlemsstaterna uppmanas att utarbeta tänkbara strategier för att överge kärnkraft
It was difficult for me to support the resolution because it mixes the worst in with the best.
Det var svårt för mig att godkänna resolutionen eftersom den för med sig både bra och dåliga saker.
I voted in favour of the resolution because of the importance of tackling Alzheimer's disease in Europe.
Jag röstade för resolutionengrund av att det är viktigt att ta upp kampen mot Alzheimers sjukdom i Europa.
We have abstained from voting in the final vote on the resolution because paragraph 1 implies that the Charter is to be binding.
Vi har lagt ner vår röst vid slutomröstningen av resolutionen, eftersom det i punkt 1 förutsätts att stadgan blir bindande.
We will be voting in favour of the resolution because, ultimately, we are naturally all agreed on the human rights situation in China.
Vi kommer emellertid att rösta för resolutionen, eftersom vi naturligtvis alla är överens med varandra i fråga om situationen för de mänskliga rättigheterna i Kina.
Madam President, I voted in favour of the resolution because the Belarusians here today demonstrate the level of their engagement with the European Union.
Fru talman! Jag röstade för resolutionen eftersom vitryssarna i dag visar hur mycket de engagerar sig för Europeiska unionen.
I voted in favour of the resolution because it indicates the right way to strengthen European unity around the fundamental values that constitute its very identity.
Jag röstade för resolutionen eftersom det är rätt sätt att stärka EU: enighet kring de grundläggande värden som bildar dess egentliga identitet.
The June List has chosen to vote against the resolution because we do not under any circumstances wish to work in the service of‘Parliament's priorities.
Junilistan har valt att rösta nej till resolutionen eftersom vi inte under någon omständighet vill verka för”parlamentets prioriteringar”.
I voted in favour of discharge, but I abstained on the resolution because the Committee on Budgetary Control insists on mixing issues that are real with those that are not.
Jag röstade för ansvarsfrihet, men jag lade ned min röst om resolutionen eftersom budgetkontrollutskottet insisterar på att blanda verkliga och icke verkliga frågor.
Results: 1746, Time: 0.0392

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish