USER SHALL in Thai translation

['juːzər ʃæl]
['juːzər ʃæl]

Examples of using User shall in English and their translations into Thai

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To ensure the requirements of temperature decrease rate and lowest temperature of the test chamber, this test chamber introduces a set of two-stage cascade water refrigeration system composed of semi-sealed compressor imported from Germany The user shall install a circulation chilled water system of cooling capacity of 10 tons per hour outside.
เพื่อให้มั่นใจถึงความต้องการอัตราการลดอุณหภูมิและอุณหภูมิต่ำสุดของห้องทดสอบหอทดสอบนี้จะแนะนำชุดเครื่องทำความเย็นแบบน้ำตกแบบสองขั้นตอนซึ่งประกอบด้วยคอมเพรสเซอร์กึ่งปิดผนึกที่นำเข้ามาจากเยอรมนีผู้ใช้จะต้องติดตั้งระบบระบายความร้อนด้วยน้ำไหลเวียนของความจุความเย็น10ตันต่อชั่วโมงนอก
After registration the user shall receive a user name and password(user data). At the time of first access the user shall change the password provided by Schaeffler into a secure password. The user data allows the user to access its own data, to change such data, and, if necessary, to extend or revoke agreements to data processing.
หลังจากลงทะเบียนแล้วผู้ใช้งานจะได้รับชื่อผู้ใช้งานและรหัสผ่านข้อมูลของผู้ใช้งาน เมื่อเข้าสู่ระบบครั้งแรกผู้ใช้งานจะต้องเปลี่ยนรหัสผ่านตามที่Schaefflerแจ้งไว้ให้เป็นรหัสผ่านที่มีความปลอดภัยข้อมูลของผู้ใช้งานจะช่วยให้ผู้ใช้งานสามารถเข้าถึงข้อมูลของตนเองเปลี่ยนแปลงข้อมูลดังกล่าวและหากจำเป็นขยายหรือยกเลิกข้อตกลงเกี่ยวกับการประมวลผลข้อมูล
Any correspondence, letter or notice sent by KBank to the User's specified address shall be deemed to have been duly delivered; such address is considered valid. If the User changes its address, the User shall immediately inform KBank in writing of such change.
บรรดาหนังสือจดหมายคำบอกกล่าวใดๆที่ธนาคารได้ส่งให้ผู้ใช้บริการตามที่อยู่หรือสถานที่ทำงานที่แจ้งไว้กับธนาคารนั้นผู้ใช้บริการยอมให้ถือว่าเป็นภูมิลำเนาที่ถูกต้องและมีการส่งให้โดยชอบแล้วหากมีการเปลี่ยนแปลงที่อยู่หรือสถานที่ทำงานหรือเปลี่ยนอาชีพการงานผู้ใช้บริการจะต้องแจ้งการเปลี่ยนแปลงให้ธนาคารทราบเป็นลายลักษณ์อักษรทันที
The User shall not use the Site in any manner which could damage, disable, overburden, or impair the Site or interfere with any other party's use and enjoyment of the Site. The User shall not obtain or attempt to obtain any materials or information through any means not intentionally made available or provided for through the Site.
ผู้ใช้จะไม่ใช่เว็บไซต์นี้ในลักษณะที่อาจเป็นการทำลายการทำให้เว็บไซต์ล่มการทำให้เว็บไซต์ทำงานหนักเกินไปหรือทำให้เว็บไซต์เสื่อมลงรวมทั้งการรบกวนการใช้ของผู้อื่นผู้ใช้จะไม่นำข้อมูลหรือสิ่งอื่นๆที่ดูคาติไม่ได้เจตนาแสดงบนเว็บไซต์มาใช้ไม่ว่าผู้ใช้จะได้มาด้วยวิธีใด
In the event that the Company has suffered loss/damage or has been charged an expense(including, but not limited to, lawyer's fees) directly or indirectly(including, but not limited to, cases where the Company has been sued for damages by a third party) due to the user violating applicable laws or the Terms and Conditions while using the Services, the user shall immediately compensate the Company upon its request.
ในกรณีที่เกิดความสูญเสีย/ความเสียหายแก่บริษัทฯหรือบริษัทฯถูกเรียกเก็บค่าใช้จ่ายใดๆซึ่งรวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงค่าทนายความ ไม่ว่าโดยตรงหรือโดยอ้อมซึ่งรวมถึงโดยไม่จำกัดเพียงกรณีที่มีบุคคลภายนอกฟ้องร้องเรียกค่าเสียหายจากบริษัทฯ อันเนื่องมาจากการที่ผู้ใช้ฝ่าฝืนกฎหมายที่เกี่ยวข้องหรือข้อกำหนดและเงื่อนไขฯ ในขณะที่ใช้บริการฯ ผู้ใช้จะต้องชดใช้ค่าเสียหายให้แก่บริษัทฯทันทีที่บริษัทฯร้องขอ
The User shall use reasonable care and shall not do any act to the Internet Network in order to gain access to other computer system regardless of whether such computer system belongs to the Company or to other person to which the User is not permitted to access, and the User shall keep his password strictly confidential and shall not permit any unauthorized person to use such password.
ข้อ9.ผู้ใช้ต้องใช้ความระมัดระวังและไม่กระทำการใดๆต่อเครือข่ายอินเทอร์เน็ตเพื่อบุกรุกระบบคอมพิวเตอร์อื่นๆไม่ว่าทั้งในระบบเครือข่ายของบริษัทเองและ/หรือระบบเครือข่ายคอมพิวเตอร์อื่นๆที่ผู้ใช้ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไปใช้งานและผู้ใช้จะต้องรักษาความลับของรหัสการเข้าถึงของผู้ใช้เป็นอย่างดีไม่ให้บุคคลภายนอกนำไปใช้
To use the Co-location room and enter the CAT Telecom building, the User shall fill in an application form as determined by the Company and produce at the same time such evidence as his/her identification card, passport or driving license to the Company. To use the Co-location room and enter the CAT Telecom building, the User shall comply strictly with the Company's rules which are now present and will be present in future.
การเข้า-ออกอาคารกสทโทรคมนาคมผู้ใช้บริการจะต้องปฏิบัติตามระเบียบของบริษัททั้งที่มีอยู่ในปัจจุบันและในอนาคตโดยเคร่งครัดการเข้าพื้นที่ศูนย์CAT-IDCผู้ใช้บริการจะต้องกรอกแบบฟอร์มการเข้าใช้ศูนย์บริการInternetDataCenterตามที่บริษัทกำหนดพร้อมแสดงหลักฐานสำคัญเช่นบัตรประจำตัวประชาชนหนังสือเดินทางใบอนุญาตขับรถต่อเจ้าหน้าที่ทุกครั้ง
The User shall not install equipment that may cause changes or any hazards, such as, fire, water leakage or excessively loud noise etc., to the CAT-IDC Center. The equipment to be installed must be present only in the space provided by the Company for the User. In the event damage has resulted, the User shall pay any damages so incurred(if any) to the Company.
ผู้ใช้บริการจะต้องไม่ติดตั้งอุปกรณ์ที่อาจจะเปลี่ยนแปลงหรือทำอันตรายใดๆแก่บริษัทเช่นทำให้เกิดไฟไหม้น้ำรั่วซึมหรือเสียงทีดังเกินไปเป็นต้นอุปกรณ์ที่นำมาติดตั้งต้องอยู่ในพื้นที่ที่บริษัทจัดให้แก่ผู้ใช้บริการเท่านั้นในกรณีที่เกิดความเสียหายขึ้นผู้ใช้บริการจะต้องชำระค่าเสียหายใดที่เกิดขึ้นถ้ามีให้แก่บริษัท
Users should carefully read all the information contained in the information about a quick buy and sell, including, but not limited to, the currency price fluctuation, the commission amount and other fees. The user shall carefully and accurately indicate its email and wallet address as we will use this information to perform the Services. SPARTA cannot be responsible for any errors made by the user..
ผู้ใช้ควรอ่านข้อมูลทั้งหมดที่มีเกี่ยวกับการซื้อและการขายอย่างรวดเร็วรวมถึงแต่ไม่จำกัดความผันผวนของราคาสกุลเงินค่านายหน้าและค่าธรรมเนียมอื่นๆโดยผู้ใช้จะต้องระบุที่อยู่อีเมลและกระเป๋าสตางค์อย่างระมัดระวังและถูกต้องเนื่องจากเราจะใช้ข้อมูลเหล่านี้เพื่อดำเนินการให้บริการทั้งนี้SPARTAไม่สามารถรับผิดชอบต่อข้อผิดพลาดใดๆที่กระทำโดยผู้ใช้
The User shall not perform any act affecting the computer and computer resources present, for instance, overuse of the CPU or use of any program producing impacts on the system operation and such other acts as the Company sees fit. If these acts have been detected, the Company will take such action as it sees fit, provided the User may not claim any damages from the Company and the User remains responsible for the Service Fees incurred under this Agreement.
ผู้ใช้บริการจะต้องไม่กระทำการใดๆที่ส่งผลกระทบกระเทือนกับเครื่องคอมพิวเตอร์และทรัพยากรที่มีอยู่ของเครื่องคอมพิวเตอร์อาทิเช่นการใช้งานCPUอย่างเกินขอบเขตหรือการใช้งานโปรแกรมใดๆที่ส่งผลกระทบกระเทือนต่อการทำงานของระบบและการกระทำอื่นๆตามที่บริษัทเห็นสมควรหากตรวจพบการกระทำดังกล่าวบริษัทจะดำเนินการตามที่เห็นสมควรโดยผู้ใช้บริการจะเรียกร้องค่าเสียหายใดๆจากบริษัทไม่ได้ทั้งสิ้นและผู้ใช้บริการยังคงต้องรับผิดชอบในค่าบริการต่างๆที่เกิดขึ้นตามข้อตกลงนี้
We shall have the right, but no obligation, to monitor the content of the message boards or other interactive features to determine compliance with this agreement and any other operating rules we establish. We shall have the right in our sole discretion to edit, refuse to post, or remove any material submitted to or posted on the message boards or other interactive features of the site. Notwithstanding this right, user shall remain solely responsible for the content of their messages.
เราย่อมมีสิทธิแต่ไม่มีภาระผูกพันในการตรวจสอบเนื้อหาของกระดานข้อความหรือคุณลักษณะแบบโต้ตอบอื่นเพื่อตรวจสอบการปฏิบัติตามข้อตกลงนี้และกฎระเบียบในการดำเนินงานอื่นที่เราสร้างเราจะต้องมีสิทธิในดุลยพินิจของเราที่จะแก้ไขปฏิเสธที่จะโพสต์หรือลบเนื้อหาใดที่ส่งหรือโพสต์บนกระดานข้อความหรือโต้ตอบคุณสมบัติอื่นของเว็บไซต์แม้จะมีสิทธินี้ผู้ใช้จะยังคงต้องรับผิดชอบต่อเนื้อหาของข้อความของพวกเขา
Users shall go to the local technical supervision department for registering.
ผู้ใช้จะต้องไปที่แผนกกำกับดูแลด้านเทคนิคในท้องถิ่นเพื่อลงทะเบียน
Users shall inform and give us the detailed written report to state the detailed problems if any normal operating in the warranty period.
ผู้ใช้จะต้องแจ้งและให้รายงานเป็นลายลักษณ์อักษรโดยละเอียดแก่เราเพื่อระบุปัญหาโดยละเอียดหากการใช้งานปกติในระยะเวลาการรับประกัน
Users are only permitted to use the Software according to the terms and conditions of this Agreement and by observing all applicable laws and regulations in connection with the subject matter of this Agreement. Users shall not conduct any of the following,, including but not limited to.
ผู้ใช้ได้รับอนุญาตให้ใช้งานซอฟต์แวร์นี้ตามข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้และตามกฎหมายที่ใช้บังคับและระเบียบที่เกี่ยวข้องกับกรณีตามในข้อตกลงนี้เท่านั้นผู้ใช้จะต้องไม่กระทำการใดๆซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดอยู่เพียงการดังต่อไปนี้
The User shall undertake full liabilities for his/her uploaded content and information.
ผู้ใช้บริการจะต้องรับผิดชอบต่อเนื้อหาที่ตนเผยแพร่ออกไปแต่เพียงผู้เดียว
When registered information has changed, the registered user shall make changes online on his or her own.
ในกรณีที่มีการเปลี่ยนแปลงข้อมูลผู้ลงทะเบียนจะแก้ไขได้ทางออนไลน์ด้วยตนเอง
User shall not forward, duplicate, develop, distribute, sell, authorize, license or transfer any content to others without InfoQuest's prior written approval.
ผู้ใช้บริการเว็บไซต์ต้องไม่ทำการส่งต่อโอนทำซ้ำสร้างงานที่พัฒนาแพร่กระจายจำหน่ายให้สิทธิให้เช่าหรือโอนเนื้อหาใดๆให้แก่บุคคลอื่นโดยไม่ได้รับอนุญาตล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษรจากอินโฟเควสท์ก่อน
In the event of any dispute arising out of any breach of the provisions of this article, the User shall settle such dispute at its own responsibility and expense and indemnify and hold Wi2 harmless from such dispute.
หากเกิดข้อพิพาทขึ้นจากการกระทำผิดข้อกำหนดในข้อนี้ผู้ใช้งานจะต้องแก้ปัญหาข้อพิพาทดังกล่าวบนความรับผิดชอบของตนเองและรับผิดชอบค่าใช้จ่ายด้วยตนเองละเว้นการรับผิดของบริษัทฯในทุกกรณีและไม่สร้างความเสียหายต่อบริษัทฯ
If the User does not wish to continue using this Service, the User shall so notify the Company in writing at least 15 days in advance of the expiration of the term specified in the Application for Service.
หากผู้ใช้บริการไม่ประสงค์จะใช้บริการนี้ต่อไปผู้ใช้บริการจะต้องแจ้งให้บริษัททราบเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าอย่างน้อย15วันก่อนครบกำหนดระยะเวลาที่ระบุในคำขอใช้บริการเมื่อครบกำหนดแล้วผู้ใช้บริการยังคงใช้บริการต่อไปให้ถือข้อตกลงนี้มีผลบังคับต่อไปอีกคราวละ1ปี
In case of the losses or damages occur to the Company or the third party is the result of the User's noncompliance with the terms and conditions stated in the Application, the User shall be fully responsible to such losses and damages.
ข้อ16.ในกรณีที่ผู้ใช้ไม่ปฏิบัติตามข้อกำหนดและเงื่อนไขในใบสมัครเป็นเหตุให้บริษัทหรือบุคคลภายนอกได้รับความเสียหายผู้ใช้ตกลงจะเป็นผู้รับผิดชอบในความเสียหายที่เกิดขึ้นทั้งสิ้น
Results: 447, Time: 0.0371

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai