bir gardiyan
a guard
a guardian
CO
turnkey
the warden
as a jailer
a C.O. bir bekçi
a guard
watchman
a guardian
ranger
a gatekeeper
custodian
a caretaker güvenlik
security
safety
guard
surveillance
safe nöbetçi
watch
seizure
shift
guard
fit
vigil
sentry
episode
the on-call
duty korumayı
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard bir görevliye
mission
task
assignment
duty
job
challenge
position
post
a commission
mandate bir gardiyanı
a guard
a guardian
CO
turnkey
the warden
as a jailer
a C.O. bir gardiyana
a guard
a guardian
CO
turnkey
the warden
as a jailer
a C.O. bir muhafızı
guard
protector
a guardsman
a safeguard bir muhafıza
guard
protector
a guardsman
a safeguard nöbet
watch
seizure
shift
guard
fit
vigil
sentry
episode
the on-call
duty bir muhafızın
guard
protector
a guardsman
a safeguard korumaya
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard bir görevli
mission
task
assignment
duty
job
challenge
position
post
a commission
mandate nöbetçiye
watch
seizure
shift
guard
fit
vigil
sentry
episode
the on-call
duty korumalar
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard
Come here. That's an unusual tactic for a guard dog. Gel buraya! Bir bekçi köpeği için alışılmamış. But… isn't there a guard ? We have three main obstacles- two doors and a guard . No. After he met with Mr. Castle, he attacked a guard . Hayır, Bay Castle ile konuştuktan sonra bir görevliye saldırdı. Get a cop or a guard involved, I will know it. Bu işe bir polisi veya korumayı karıştır, bilirim. And put a guard on the door to the tower. A guard was drugged and left unconscious.Nöbetçi uyuşturulmuş ve bilinci kayıp halde bırakılmış.A guard tried to help me, but… Go on.Good. You're gonna be a guard , just like me. Güzel, Sen de benim gibi güvenlik olacaksın. That's gonna take time, and there's a guard . Mr Edward has left a guard . I will break the window. Pencereyi kıracağım. Bay Edward bir bekçi bıraktı. but there's a guard house. ama şurada bir muhafız binası var. Not many recruits could take down a guard nearly twice their size. Neredeyse kendilerinin iki katı olan korumayı indirebilecek çok acemi yoktur. She's already offered to skin a guard alive and walk you out of here wearing him. Zaten bir gardiyanı , derisini yüzüp sana giydirerek kaçırmakla tehdit etti. The Doctor spots a guard and ducks back into the shadows. Doktor bir koruma gördü ve gölgelerin arasına geri daldı. There's a guard change at 6:30 a. m. Sabah 6:30da nöbetçi değişimi var, bir de saat 11:00de. Yes, but I'm not a guard ! Evet ama ben güvenlik değilim! No. After he met with Mr. Castle, he attacked a guard . Hayir, Bay Castle ile konustuktan sonra bir görevliye saldirdi. I will break the window. Mr Edward has left a guard . Pencereyi kıracağım. Bay Edward bir bekçi bıraktı. Or we could knock out a guard and take his uniform, like in the movies. Ya da bir gardiyanı bayıltıp, üniformasını alırız. Filmlerdeki gibi.
Display more examples
Results: 765 ,
Time: 0.0618