ALCHEMISTS in Turkish translation

['ælkimists]
['ælkimists]
simyacılar
alchemy
alchemical
simyacıların
alchemy
alchemical
simyacı
alchemy
alchemical
simyacıları
alchemy
alchemical

Examples of using Alchemists in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If I have read the alchemists correctly, all I need.
Eğer simgacıların yazdıklarını doğru okuduysam, ihtiyacım olan tüm.
I didn't know there were any alchemists in Ishbal?
Ishbalde bir simyacı olduğu kimin aklına gelirdi?
The alchemists' guild is being commissioned.
Simyager loncası görevlendirildi.
Chinese alchemists were searching for the elixir of life,
Çinli kimyagerler yaşamın iksirini bulmaya çalışıyorlardı,
The alchemists believed a creative work has a sort of life all its own,
Simyacılar yaratıcı işlerin, fiziksel ve ruhsal dünyanın her ikisinin
It's not an experiment of any importance in itself, although it happens that sulphur and mercury are the two elements of which the alchemists thought the universe is composed.
Kendi içinde o kadar çarpıcı bir deney olmasa da simyacılar,… sülfür ve cıvanın evrenin yapıtaşı olduğunu düşünüyorlardı.
This technology is simply a route to powers… that conjurers and alchemists used centuries ago.
Bu teknoloji, büyücü ve simyacıların… yüzyıllar önce kullandığı güçlere uzanan bir yol.
Alchemists like Michael Maier and Heinrich Khunrath wrote tracts exposing fraudulent claims of gold making.
Michael Maier ve Heinrich Khunrath gibi simyacılar, altın yapma hilelerini içerdiğini iddia ettikleri yazılar yayınladılar.
I know alchemists work in secret, but I need to
Simyacıların gizlilik içinde çalıştıklarını biliyorum.
There were so many alchemists who gave up their state qualifications after the civil war… because they couldn't stand being human weapons… A boy like this.
Sertifikasını iade eden birçok simyacı vardı İç savaştan sonra, çünkü insan silahı olmayı kaldıramamışlardı.
If alchemists believed that the number of the Devil was 741 then it makes sense that they would think that Hell was 741 feet- beneath the surface of the Earth, right?
Eğer simyacılar şeytan sayısının 741 olduğuna inanmışlarsa o halde cehennemin dünya yüzeyinden 741 feet aşağıda olması oldukça mantıklı olurdu, değil mi?
This is the classical experiment with which alchemists in the Middle Ages inspired awe in those who watched them, all the way from China to Spain.
Çindeki simyacıları izleyerek İspanyaya gelip deneyler yapan Ortaçağ insanlarını yönlendiren bu temel deneyler olmuştur.
I don't know how much it will cost me to break what we alchemists have always called Silentium.
Biz simyacıların Silentium dediği maddeyi kırdığım için nasıl bir bedel ödemek zorunda olduğumu bilmiyorum.
A long time ago, people called"alchemists to precious metals. believed that you could change base metals.
Uzun zaman önce,'' simyacı'' denen kişiler baz metallerin değerli metallere çevrilebileceğine inanırdı.
Like the alchemists of old,"From Saturn to the sun, from the beast to noble one, turn this dross lead into gold!
Satürnden Güneşe… en alçaktan yüceye… en bilge simyacılar gibi âdeta… bu işe yaramaz kurşunu çevir altına!
That ancient dream that had always eluded the alchemists was achieved through these same theories that explained starlight
Simyacıları hep meşgul etmiş olan o eski hayal yine yıldızların ışığını açıklayan bu ayni teoriler
I do not know what price I shall have to pay for breaking what we alchemists call silentium.
Biz simyacıların Silentium dediği maddeyi kırdığım için… nasıl bir bedel ödemek zorunda olduğumu bilmiyorum.
Like the alchemists of old, turn this dross lead into gold!"From Saturn to the sun,!
Satürnden Güneşe… en alçaktan yüceye… en bilge simyacılar gibi âdeta… bu işe yaramaz kurşunu çevir altına!
That have the ability to open the doorway and make it back. Sacrifices probably refer to alchemists.
Geri dönebilen simyacıları ifade ediyor. Muhtemelen kurbanlar, geçidi açıp.
For breaking what we alchemists call Silentium. I don't know what price I shall have to pay.
Simyacıların suskunluk dediği şeyi… bozduğum için ödemem gereken bedeli bilmiyorum.
Results: 93, Time: 0.0407

Top dictionary queries

English - Turkish