ALL THESE THINGS in Turkish translation

[ɔːl ðiːz θiŋz]
[ɔːl ðiːz θiŋz]
bütün bu şeyler
this whole thing
well , it all
tüm bu şeyleri
this whole thing
all this
bu şeylerin tek yaptığı
bunca şey
all this
all this stuff
all these things
bütün bu eşyaları
onca şey
everything
all that stuff
all the things
after all
all the shit
bütün bu işleri
this whole thing
all that work
of the whole business
bütün herşeyi
whole thing
the entire shebang

Examples of using All these things in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
Kendilerine her şeyi anlattıktan sonra onları Yafaya gönderdi.
Where should we put all these things? Later?
Sonra. Peki bütün bu eşyaları nereye koyacağız?
Crap. All these things do is eat
Pislik! Kesinlikle. Bu şeylerin tek yaptığı yemek, yemek,
That people love. Cause it's just full of all these things, man!
Çünkü insanın sevdiği bunca şey ile dolu, dostum!
All these things and more besides. Yes, Aunt.
Evet, Hala. Bütün bu şeyler ve daha fazlası.
It's like she has all these things going through her head.
Sanki kafasında bir sürü şey var.
All these things he does just for the good of doing them.
Yaptığı her şeyi iyilik için yapıyor.
Later. Now, where should we put all these things?
Peki bütün bu eşyaları nereye koyacağız? Sonra?
It's strange. All these things get burned in your memory.
Hafızamda kaybolan onca şey var. Garip.
All these things and more besides.
Bütün bu şeyler ve daha fazlası.
Full of all these things, man, Cause it's just that people love,!
Çünkü insanın sevdiği bunca şey ile dolu, dostum!
Tom has done all these things.
Tom tüm bu şeyleri yaptı.
Haven't you done all these things yourself?
Bütün bu işleri kendin yapmıyor muydun?
All these things keep getting in my way!
Ama yoluma bir sürü şey çıkıyor!
Undaunted he travels forth and bends all these things to fit his majesty.
Korkusuzca ileriye gidecek ve her şeyi görkemine uygun şekle getirecektir.
All these things get burned in your memory.- It's strange.
Hafızamda kaybolan onca şey var. Garip.
Where should we put all these things? Later.
Peki bütün bu eşyaları nereye koyacağız? Sonra.
Impossible until we make them real. All these things are all..
Bütün bu şeyler, biz onları gerçek kılana kadar imkânsızdır.
You know, to… do all these things.
Bilirsin… Tüm bu şeyleri yapmak için.
You cannot do all these things at once.
Bütün bu işleri hemen yapamazsın.
Results: 232, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish