ALL THESE THINGS in Czech translation

[ɔːl ðiːz θiŋz]
[ɔːl ðiːz θiŋz]
všechny tyto věci
all these things
all this stuff
všechny tyto záležitosti
all these matters
all of these things
všemi těmito věcmi
all this stuff
all these things
všem těmto věcem
all these things
tom všem co se přihodilo

Examples of using All these things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All these things kind of went in a circle.
Celé to bylo uzavřené v kruhu.
All these things I will give thee if though willfall down
Všechny tyhle věci vám dám, když padnete na kolena
Precisely. All these things do is eat and eat.
Tyhle bytosti jen jedí a jedí,- Přesně tak.
All these things will be returned to you when you check out.
Všechny věci ti vrátíme, až budeš odcházet.
Am I still now all these things even without the jeans?
Mám všechny tyto vlastnosti i teď, bez těch džínů?
And if you were all these things, then you would just attack me right now.
A kdybyste byIi všichni ta věc, hned byste se na mě vrhIi.
You kept all these things because this is the only life you know.
Schraňuješ všechny tyhle věci proto, že je to jediný život, který znáš.
All these things do is eat
Tihle tvorové jen žerou a žerou,
All these things seemed to come out of nowhere, like on the same day.
Všechny ty věci, jako kdyby se staly v jeden den.
All these things that I don't have control over, they terrify me.
Mě děsí. Všechny tyhle věci, nad kterými nemám kontrolu.
Are you happy now with all these things?
Jsi šťastná se všemi těmi věcmi?
Impossible until we make them real. All these things are all..
Všechny tyhle věci jsou nemožné, dokud je neuskutečníme.
All these things cost money
Všechny ty věci stojí peníze
But I didn't know it at the time. All these things were complete lies.
Všechny tyhle věci byla jedna lež, ale tenkrát jsem to nevěděla.
They just terrify me. All these things that I don't have control over.
Mě děsí. Všechny tyhle věci, nad kterými nemám kontrolu.
I have all these things to finish. Anna.
Anno… Musím dokončit tolik věcí. Ne, Anno… Nemůžeš.
We ask all these things through Christ our Lord.
Žádáme tě o všechny tyto věci skrze Krista, náš Pane.
It's just… it's just there's all these things in life that you can't.
V životě je tolik věcí, které nemůžeš.
But you have time for all these things.
Ale na tyhle blbiny máš času dost.
You can't do all these things in a grocery store.
Nemůžete všechny tyhle věci dělat v potravinách.
Results: 293, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech