ARE THE ONLY THINGS in Turkish translation

[ɑːr ðə 'əʊnli θiŋz]
[ɑːr ðə 'əʊnli θiŋz]
tek şey
only thing
all
one thing
yegane şeyler
is the only thing
's the one thing
bir tek
only thing
one thing
all i
one single
just one
are the only one
's all

Examples of using Are the only things in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Our Watchtower satellites are the only things that can penetrate their stealth tech, but it's far from perfect.
Gözetleme Kulesi uydularımız… gizlilik teknolojilerine sızabilecek tek şey olsa da mükemmellikten uzak.
The rights that we have derived from over 900 years of fealty to the magna carta are the only things standing between us and the anarchy of mob rule.
Magna Cartaya olan 900 yıldan fazla sadakatimizin sonucunda türettiğimiz haklarımız, bizimle avam idaresinin yaratacağı anarşinin arasında duran tek şeydir.
These holes are the only things that break the white monotony over hundreds of square miles of sea ice.
Açtıkları bu delikler, yüzlerce kilometrelik buz denizindeki beyaz monotonluğu bozan yegâne şeydir.
That define a woman's worth. that youth and beauty are the only things.
Bu iş sadece kadının güzelliği ve gençliği ile… otuzbiri ölümsüzleştirmeye çalışmak… ile ilgili.
I guess we both noticed that these toys are the only things up here that aren't covered in dust. That's strange.
Sanırım ikimiz de burada toz kaplı olmayan tek şeyin oyuncaklar olduğunu fark ettik.- Bu garip.
It's worth a try. Americans always think Karate and Taekwondo are the only things that make up the martial arts.
Amerikalılar her zaman Karate ve Tekvandonun dövüş sanatlarını oluşturan tek şey olduğunu düşünüyorlar. Denemeye değer.
Penetrate their stealth tech, but it's far from perfect. Our Watchtower satellites are the only things that can.
Gözetleme Kulesi uydularımız… gizlilik teknolojilerine sızabilecek tek şey olsa da mükemmellikten uzak.
And I know it sounds crazy but I think that these are the only things that can protect me.
Biliyorum, sana saçma gelebilir ama sanırım bunların beni koruyabilecek tek şey olduklarına inanıyorum.
again in a million different ways in this letter, are the only things that made me believe I might survive.
defalarca sana göndermek istedim. Bu mektup, bana hayatta olduğumu inandıran tek şeydi.
My father's massages were the only things that kept her from killing everyone.
Babamın masajında tek şey vardı herkesi ölmekten korumak.
That kept her from killing everyone. My father's massages were the only things.
Babamın masajında tek şey vardı herkesi ölmekten korumak.
Drugs were the only things I didn't want to touch.
Bulaşmak istemediğim tek şey uyuşturucuydu.
I took them because they were the only things that weren't broken.
Onları aldım, çünkü kırılmayan tek şey onlardı.
Some days they were the only things keeping me going.
Bazen beni hayata bağlayan tek şey, onlardı.
Writing with you has been the only thing that's kept me going.
Devam etmemi sağlayan tek şey, seninle yazmak.
I have been the only thing standing in my way.
Yolumda duran tek şey var.
You were the only thing standing in my way.
Yolumda duran tek şey sendin.
We were the only thing that matters.
Önemli olan tek şey bizdik.
Might have been the only thing.
Bildiği tek şey olabilir.
If I'm the only thing she's staying for, let's use it.
Onun kalmasını sağlayan tek şey bensem hadi bunu kullanalım.
Results: 72, Time: 0.0497

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish