THE ONLY THINGS in Turkish translation

[ðə 'əʊnli θiŋz]
[ðə 'əʊnli θiŋz]
tek şey
only thing
all
one thing
yegane şeyler
is the only thing
's the one thing
tek şeyin
only thing
all
one thing
şeyler yalnızca
only thing

Examples of using The only things in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We're not the only things undercover at Hecuba.
Hecubadaki tek gizli varlıklar biz değilmişiz.
Train. The only things that are permanent is- is dying and the Lord.
Train? ölüm ve Tanrı. Hepsi bu. Kalıcı olan şeyler sadece.
The only things of hers I have kept. She's dead.
Kendisi vefat etti. Ona ait olup sakladığım tek parçalar.
Drugs ain't the only things to get addicted to. i don't have to tell you.
Uyuşturucu olmadığını söylememe gerek yok. Tek bağımlılık yaratanın.
The only things spies were truly afraid of were other spies.
Diğer casuslar. Casusların korktukları tek bir şey varmış.
Howard, for ten years in that factory… the only things that kept me alive were daydreams of being my sister Helga.
Howard, on yıl boyunca o fabrikada beni hayatta tutan tek şey kız kardeşim olduğumu hayal etmem ve kendimi onun yerine koymam oldu.
The only things in the kitchen that did not sneeze, were the cook, and a large cat
Burnunuzu çekmeyin mutfakta tek şey, aşçı, büyük bir kedi Ocağın üzerinde oturan
Exam ID, and passport. The only things you're allowed in the exam room is a 2B pencil, eraser.
Sınav salonuna sokmanıza izin verilen yegane şeyler… 2B kurşun kalem… silgi… sınav kimliği… ve pasaport.
The only things I am suited for are law and politics, and I don't want to go back to that.
Uyduğum tek şey hukuk ve politikaymış, bunu yapmaya devam etmek istemiyorum.
I guess we both noticed that these toys are the only things up here that aren't covered in dust. That's strange.
Sanırım ikimiz de burada toz kaplı olmayan tek şeyin oyuncaklar olduğunu fark ettik.- Bu garip.
The only things that I care about are me, that son of a bitch back there in the back and the money.
Benim umurumda olan tek şey arka tarafta oturan aşağılık serseri ve paramız.
The only things up here that aren't covered in dust. I guess we both noticed that these toys are That's strange.
Bu garip. Sanırım ikimiz de burada toz kaplı olmayan tek şeyin oyuncaklar olduğunu fark ettik.
The only things stolen were clothes.
Çalınan tek şey giysiler.
Her memories are the only things.
Onu temize çıkaracak tek şey, anıları.
We're the only things he wants.
İstediği tek şey biziz.
You're the only things I love.
Sevdiğim tek şeysiniz.
Cures are the only things worth seeking.
Aramaya değer tek şey tedavilerdir.
They're the only things worth looking at.
Bakmaya değer tek şey bunlar.
Those are the only things you possess.
Sahip olduğun tek hisler bunlar.
The only things left are cans and jars.
Tek kalan şey tenekeler ve kavanozlar.
Results: 31794, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish