ARE THE ONLY THINGS in Czech translation

[ɑːr ðə 'əʊnli θiŋz]
[ɑːr ðə 'əʊnli θiŋz]
jsou jediné věci
are the only things
jediné
only
all
single
the one
the one thing

Examples of using Are the only things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, but that and my thumbs are the only things separating me from the animals.
Jo, ale jen díky ní a chápavejm palcům se liším od zvířat.
That youth and beauty are the only things that define a woman's worth.
Mládí a krása jsou jediné věci, které definují hodnotu ženy.
That define a woman's worth. that youth and beauty are the only things All this business does is perpetuate the wanked-out notion.
Mládí a krása jsou jediné věci, které definují hodnotu ženy. Tenhle byznys jen udržuje odpornou představu, že.
All this business does is perpetuate the wanked-out notion that youth and beauty are the only things that define a woman's worth.
Tenhle byznys jen udržuje odpornou představu, že mládí a krása jsou jediné věci, které definují hodnotu ženy.
Yeah, but that and my thumbs are the only things separating me from the animals.
Jo, ale ta práce a moje palce jsou jediné věci co mě odlišují od zvířat.
And I know it sounds crazy… but I think that these are the only things that can protect me.
Vím, že to zní šíleně, ale… mám pocit, že to jsou jediné věci, které mě mohou ochránit.
I know it sounds crazy but I think that these are the only things that can protect me.
ale… mám pocit, že to jsou jediné věci, které mě mohou ochránit.
You know, the rights that we have derived from over 900 years of fealty to the magna carta are the only things standing between us and the anarchy of mob rule.
Víte, práva, která která jsme získali více než 900letou věrností Magně Chartě, jsou jedinou věcí mezi námi a anarchií vlády ulice.
What's hard for me to believe Is that ghosts are the only things out there that i can't see.
Pro mě je těžký uvěřit tomu, že duchové jsou jediná věc, kterou tam venku nemůžu vidět.
Recreation. Jackie and Jean are the only things you know for certain about that day?
Jackie a Jean jsou to jediné, co si s jistotou z toho dne pamatujete? Pro zábavu?
Cause pussy and powder are the only things- You must be offering yourself
Protože kundy a koks jsou to jediný, co mě dostane k Ruizovi. Musíte nabízet sebe
These pants and the shirt are the only things I have left that fit me,
Tyhle kalhoty a košile jsou jediný, co mi zbylo a padne mi,
Did you know that bird shit and paratroopers are the only things that fall out of the sky?
Věděl jsi že ptačí hovno a parašutisti byli jediní co spadlo z nebe?
the atmosphere that they create around them, these are the only things worth putting in any issue.
kterou kolem sebe utvářejí, to jsou jediné vlastnosti, které stojí použít v časopise.
I think your visits are the only thing keeping me sane.
Myslím, že tvoje návštěvy jsou jediná věc, která mě udržuje při smyslech.
Because you're the only thing I have got in the whole world.
Protože ty jsi jediná věc, kterou na světě mám.
Honey, you are the only thing that your dad and I ever got right.
Miláčku, ty jsi jediná věc, kterou jsme tvůj táta a já udělali dobře.
You are the only thing in this world that matters to me.
Ty jsi jediná věc na světě, na které mi záleží.
You're the only thing in my life that I have ever done right.
Ty jsi jediná věc v mém životě, co se mi kdy povedla.
Robotics are the only thing that can fix a tri-fission engine.
Robotics jsou jediná věc, která může stanovit tri-štěpení motoru.
Results: 44, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech