CAUSE IT in Turkish translation

[kɔːz it]
[kɔːz it]
çünkü bu
because it
because this
because that
cause this
because these
cos it
because i
because those
that's because it
çünkü o
because he
because she
because that
cause he
because it
indeed , he
surely he
verily he
cos he
that's because he
çünkü çok
because it's
because it
because i'm so
because it's too
cause it
because he
because very
cause this is very
because you
because a most
neden çünkü bu
sebep
cause
reason
motive
why
çünkü bugün
because today
because this
because it
cause it
because tonight
because these
cunku bu
because it
because this
cause that
because that
bu yüzükten vermeyi unutmayın çünkü
cünkü
because
çünkü bunun
because it
because this
because that
cause this
because these
cos it
because i
because those
that's because it
çünkü bunlar
because it
because this
because that
cause this
because these
cos it
because i
because those
that's because it
çünkü onlar
because he
because she
because that
cause he
because it
indeed , he
surely he
verily he
cos he
that's because he
çünkü onu
because he
because she
because that
cause he
because it
indeed , he
surely he
verily he
cos he
that's because he
çünkü bunları
because it
because this
because that
cause this
because these
cos it
because i
because those
that's because it

Examples of using Cause it in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Uh… cause it's Monday.
Çünkü bugün pazartesi.
Cause it will be a fresh start… you know, for the both of us.
Bilirsin, ikimiz için. Çünkü bu yeni bir başlangıç olacak.
Cause it was stupid and overcomplicated.
Çünkü çok aptalca ve karmaşıktı.
I feel lucky, cause it's wrong, Dan. I'm lucky.
Sanslı hissediyorum, cünkü yanlıstı, Dan.
Why four? Cause it has faded?
Çünkü o solmuş.- Neden dört?
Uh… cause it's Monday.
Aa çünkü bugün pazartesi.
So, how are you? Cause it looks a little slow tonight here.
Peki nasılsın? Çünkü bu gece biraz yavaş görünüyor.
Cause it sure as shit ain't a surprise party, Krieger!
Çünkü bunun bir sürpriz parti olmadığı belli, Krieger!
I feel lucky, cause it's wrong, Dan. I'm lucky.
Cünkü yanlıstı, Dan. Sanslı hissediyorum.
Cause it has faded. Why four?
Çünkü o solmuş.- Neden dört?
I had to stay on the island cause it was my responsibility.
Adada kalmak zorundaydım çünkü bu, benim sorumluluğumdu.
I am not calling him that on principle,'cause it is a lame codename.
Prensip olarak o ismi kullanmıyorum, çünkü çok dandik bir kod adı.
You're just jealous'cause it ain't happening to you.
Sadece kıskanıyorsun çünkü bunlar senin başına gelmiyor.
Cause it so obviously can't be true.
Çünkü bunun gerçek olamayacağı gün gibi ortada.
Cause it wasn't me.
Çünkü o ben değildim.
Cause it would mean he lied to me.- Okay, Randall.
Çünkü bu bana yalan söylediği anlamına gelir.- Tamam, Randall.
Cause it's classy.
Çünkü onlar şık.
Cause it's good times.
Çünkü bunlar güzel zamanlar.
It's a stupid… Cause it so obviously can't be true.
Aptalın tekidir… Çünkü bunun gerçek olamayacağı gün gibi ortada.
Cause it is my charger.
Çünkü o benim şarj aletim.
Results: 1010, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish