CLOUT in Turkish translation

[klaʊt]
[klaʊt]
nüfuz
influence
penetrate
penetration
permeates
clout
influential
influence
güç
power
strength
force
difficult
nüfuzu
influence
penetrate
penetration
permeates
clout
influential
influence
nüfuzunu
influence
penetrate
penetration
permeates
clout
influential
influence
nüfuzlu
influence
penetrate
penetration
permeates
clout
influential
influence
kazanacağımdan
bir etkisi
effect
an impression
influence
impact

Examples of using Clout in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wayne's got mondo clout in Gotham.
Waynein Gothamda sağlam nüfuzu var.
Mystery and clout.
Gizem ve yumruk.
His father has political clout.
Babasının siyasi gücü var.
That's got some clout.
Bundan iş çıkar.
You have that kind of clout around here?
Burada iyi bir nüfusa mı sahipsiniz?
They have international clout.
Bunlar uluslararası nüfuza sahiptir.
We have a lot of political clout.
Epey siyasi nüfuzumuz var.
Nice to see the Dunphy name still carries some party clout.
Dunphy isminin hâlâ parti prestijine sahip olması güzel.
It's hope or clout.
Umut etmeli ya da ölmeliyiz.
In many ways Turkey is one of the rebels' most important allies now, since Ankara has the ability to bring regional clout and support to them.
Ankara bölgesel nüfuz ve destek sağlama olanağına sahip olduğu için, Türkiye şu anda pek çok açıdan isyancıların en önemli müttefiklerinden biri.
Everybody wants to have this online clout, people want to have access and they want exclusivity.
Herkes internette güç ve ün istiyor, insanlar erişim istiyor, ayrıcalıklı olmak istiyor.
German project of the Baghdad Railway, widely expected to give Berlin considerable geopolitical clout in the Fertile Crescent.
Bereketli Hilalde Berline önemli ölçüde jeopolitik nüfuz vermesi beklenen iddialı Alman projesini görüştü.
People want to have access Everybody wants to have this online clout, and they want exclusivity.
Herkes internette güç ve ün istiyor, insanlar erişim istiyor, ayrıcalıklı olmak istiyor.
Than I can get following your ass to Washington! I can get more clout and money on the street.
Sokakta kalıp senin peşinden Washingtona gittiğimde… kazanacağımdan çok daha fazla para ve şöhret kazanabilirim.
It's amazing, but Sam Braun has more clout dead than most of us do alive!
Çok ilginç ama, Sam Braun bir ölü olarak biz canlılardan daha nüfuz sahibi!
Captain Anderson doesn't have the clout and since he went AWOL to join us his word's not gonna count for a lot.
Kaptan Andersonun bir etkisi yok ve bize katıldığı için asker kaçağı olduğundan onun sözüne güvenilmez.
People want to have access and they want exclusivity. Everybody wants to have this online clout.
Herkes internette güç ve ün istiyor, insanlar erişim istiyor, ayrıcalıklı olmak istiyor.
You wanna know why tom zarek's got so much clout in this fleet?
Tom Zarekin filo üstünde nasıl böyle büyük bir etkisi var, bilmek ister misin?
He will lose his political clout on the Hill, and all that back-scratching
Fakat en tepedeki siyasi nüfuzunu kaybedecek. ve tüm bu sırt kaşıma
as well as give the club more clout on the world stage.
Birliğin dünya sahnesindeki nüfuzunu artıracak.
Results: 68, Time: 0.0592

Top dictionary queries

English - Turkish