DECEIVES in Turkish translation

[di'siːvz]
[di'siːvz]
aldattı
to deceive
cheat
deception
deceit
deceitful
adultery
aldatıyor
is cheating on
is deceiving
affair
yanıltmıştır
to be wrong
not mistaken
aldatır
cheat
deceive
are cheaters
aldattığı
to deceive
cheat
deception
deceit
deceitful
adultery
aldatan
cheating
deceived
's a cheater , they should

Examples of using Deceives in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
deluded as it is by the god of pleasure, which deceives man, promising pleasures and results that are not real.
kazançları vadeden, adamı aldatan zevk tanrısı tarafından kandırılır.
what they have forged deceives them in the matter of their religion.
Uydurup durdukları şeyler, onları dinlerinde yanıltmıştır.
A man who deceives you whose arrogance causes him to act without thinking, who speaks out of turn to you and those who you love.
Kendine çıkar sağlamak için sizi kandıran, kibri yüzünden düşünmeden hareket eden.
what they have forged deceives them in the matter of their religion.
Onların vaktiyle uydurdukları şeyler de dinleri hakkında kendilerini yanıltmıştır.
When one or the other deceives the other through their love. And that means two people, supposed to be in love.
Ve iki insanın birbirlerine âşık olması gerektiği manasına gelir… biri veya öteki aşkları müddetince… diğerini aldattığı zaman oluşur.
supposed to be in love deceives the other through their love. when one or the other.
öteki aşkları müddetince… diğerini aldattığı zaman oluşur.
supposed to be in love when one or the other deceives the other through their love.
öteki aşkları müddetince… diğerini aldattığı zaman oluşur.
Verily, the hypocrites seek to deceive Allah, but it is He Who deceives them.
Doğrusu münafıklar Allahı aldatmağa çalışırlar, oysa O, onlara aldatmanın ne olduğunu gösterecektir.
Some say that the eye deceives, that there's nothing there… that it's just imagination.
Bazıları orada hayal diye bir şey yok, sadece göz aldanması var derler.
an idle sport and a play and this life's world deceives them; so today We forsake them, as they neglected the meeting of this day of theirs and as they denied Our communications.
dünya yaşayışı, onları aldatmıştır. Onlar, nasıl bugüne kavuşacaklarını unutup bilebile ayetlerimizi inkar ettilerse biz de bugün onları unuturuz.
Do my eyes' nose and ears deceive me?
Gözlerim, burnum ve kulaklarım beni aldatıyor mu?
Your eyes deceive you.
Gözlerin seni aldatıyor.
But our eyes that deceive us.
Gördüğünüz üzere Dünyanın yok… ama gözlerimiz bizi aldatıyor.
So you see, it's not heaven that errs, but our eyes that deceive us.
Gördüğünüz üzere Dünyanın yok… ama gözlerimiz bizi aldatıyor.
But our eyes deceive us.
Gördüğünüz üzere Dünyanın yok ama gözlerimiz bizi aldatıyor.
Appearances only deceive mediocre minds.
Görünüşe göre sadece vasat aldatıyor.
The Mi-Go deceive us at every turn.
Mi-Go bizi her yönden aldatıyor.
Kris, it's terrible that I had to deceive you, but there was no otherway.
Kris, seni aldatmak zorunda kalmak korkunç ama başka yolu yoktu.
He has a wife who deceived him.
Onu aldatmış bir karısı var.
Deceiving the world is nothing to me!
Dünyayı kandırmak bana vız gelir!
Results: 41, Time: 0.0998

Top dictionary queries

English - Turkish