DECENTLY in Turkish translation

['diːsntli]
['diːsntli]
düzgün
properly
right
decent
straight
smooth
good
neat
correctly
steady
neatly
adam gibi
like the island
iyi
good
well
fine
nice
great
okay
cool
alright
OK
terbiyeli
manners
decency
discipline
tame
nurture
civility
marinate
upbringing
doğru dürüst
properly
straight
decent
upright

Examples of using Decently in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As long as you abide by the camp rules, you will be treated decently. Over here!
Kampın kuralarına uyduğunuz sürece iyi muamele görürüsünüz. Buraya!
So that the fashion salons will take me seriously. First I will get rid of these rags and dress decently.
Önce bu çaputlardan kurtulup… düzgün kıyafetler giyeceğim, böylece moda evleri bana saygı gösterecek.
Treat them nicely, decently, speak to them quietly,
Onlara iyi davran, terbiyeli, sakin konuş
Who was it that changed you and allowed me to be treated decently and humanely?
Düzgün ve insanca muamele görmeme sebep olan kimdi? Seni değiştiren ve benim?
It would be such a surprise for Bob to see me decently dressed for once.
Bir kez olsun beni doğru dürüst giyinmiş olarak görmek, Bob için çok şaşırtıcı olurdu.
I do not expect you to love him right away like I do, but I want you to treat him decently.
Onu hemen benim kadar sevmeni beklemiyorum ama ona düzgün davranmanı istiyorum.
sweetly, decently.
tatlı, terbiyeli.
you act pleasantly and decently.
Ve hoş ve düzgün davranıyorsun.
When you walk around screaming lecture about treating people decently And why are you giving me this hypocritical!
Ve sen de bir şey hissetmekten daha kolay geldiği için… etrafta'' dünyaya sıçayım'' diye dolaşırken… burada bana, insanlara düzgün davranmak hakkındaki… ikiyüzlü nutkunu atıyorsun!
On grounds of humanity, I would like to see the poor chaps decently buried, of course.
İnsanlık gerekçesiyle, Bu zavallı adamların düzgünce gömülmesini, görmek isterim tabii ki.
The same again, please, and this time, see that the glasses are decently chilled. Barman.
Aynından, ama lütfen… bu sefer, bardaklar iyice soğutulmuş olsun. Barmen.
Barman. The same again, please, and this time, see that the glasses are decently chilled.
Aynından, ama lütfen… bu sefer, bardaklar iyice soğutulmuş olsun. Barmen.
It was built for two purposes: to optimize kitchen work to reduce cooking time and lower the cost of building decently equipped kitchens.
İki amaç için üretilmişti: pişirme zamanını azaltmak için mutfak işini optimize etmek( böylece kadınlar fabrikaya daha çok zaman ayırabilecekti) ve yeterince donanımlı mutfakların üretilmesinin fiyatını azaltmak.
25 years I worked, so I could live decently when I retired, not on a State pension.
devletin emekli maaşına mahkum olmadan makul bir yaşam sürebileyim diye.
The pact stresses that the bloc"does not have the resources to decently receive all the migrants hoping to find a better life" within its borders.
Anlaşmada bloğun sınırları içinde'' daha iyi bir yaşam bulmayı umut eden bütün göçmenleri düzgün bir şekilde kabul edecek kaynaklara sahip olmadığı'' vurgulanıyor.
And why are you giving me this hypocritical lecture about treating people decently when you walk around screaming,"Screw the world" because that's easier than feeling something?
Ve sen de bir şey hissetmekten daha kolay geldiği için etrafta'' dünyaya sıçayım'' diye dolaşırken burada bana, insanlara düzgün davranmak hakkındaki ikiyüzlü nutkunu atıyorsun!
Girls should dress decently.
Kadın dediğin düzgün giyinir!
This looks decently your Stavros.
Senin Stavros terbiyeli bir genç gibi görünüyor.
Or decently house its poor people.
Ya da fakirleri düzgün bir yerde barındıramıyor. Açları doyuramıyor.
But Stroheim treats the prisoners decently too.
Ama Stroheim da esirlere insanca davranmaktadır.
Results: 153, Time: 0.0508

Top dictionary queries

English - Turkish