DEFENCELESS in Turkish translation

[di'fensləs]
[di'fensləs]
savunmasız
defense
defensive
to defend
korumasız
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard

Examples of using Defenceless in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It shows its brutality… strikes defenceless people… Its army… all its modern weapons… But when a great power like that… and its navy.
Savunmasız halka… donanması… tüm modern silahları… Ordusu… saldırınca… Ama böyle büyük bir güç.
allowed him to remain alive and captive on this ship… he has caused our entire fleet to spread out defenceless.
tutsak geçirmesine izin verdiğim süre boyunca tüm filomuzun savunmasız olarak birbirinden ayrılmasına sebep oldu.
Find me helpless, defenceless. And now the Time Lords will return in force to finish their work.
Ve şimdi Zaman Lordları işlerini bitirmek için tam güçle geri dönecekler ve beni çaresiz, korumasız bulacaklar.
As far as the tree-huggers who run this place are concerned, I would never dream of stuffing a poor defenceless animal.
Bu yeri işleten çevreciler ilgili olduğu sürece savunmasız bir hayvanı doldurmayı asla hayal edemem.
And they have fists like matured hams… for pounding poor defenceless lads like you. Oh, they're a desperate crew of drippings.
Domuz gibi güçlü yumrukları var bu heriflerin. Senin gibi zavallı savunmasız çocukları dövmek için.
What? and they have fists like matured hams… for pounding poor defenceless lads like you. Oh, they're a desperate crew of drippings.
Ne? Bunlar umutsuz bir ekip… ilk fırsatta yumruğu çakarlar… özellikle senin gibi savunmasız gençlere.
And then they just go and hunt a defenceless orphan, like me. When the master get drunk, they become as strong as horses.
Efendi sarhoş olursa, at kadar güçlü oluyor… ve sonra da benim gibi savunmasız yetimlere saldırıyor.
And then they just go and hunt a defenceless orphan, like me. they become as strong as horses, When the master get drunk.
Efendi sarhoş olursa, at kadar güçlü oluyor… ve sonra da benim gibi savunmasız yetimlere saldırıyor.
Shortly before 10:50, Berk-i Satvet sent a shore party to warn the defenceless population of Novorossiysk, before opening up with her guns.
Den kısa bir süre önce Berk-i Satvet, silahlarıyla açılmadan önce Novorossiyskin savunmasız nüfusunu uyarmak için bir kıyı ekibi gönderdi.
Millions of unborn defenceless babies… you have to do it through emotional issues.
sorunlar üzerinden yapmak gerekir. değiştirmeye çalıştığınızda Milyonlarca savunmasız ve doğmamış çocuk.
this army will be destroyed and the city left defenceless.
Salahaddinin üzerine yürürseniz… bu ordu yok edilir ve şehir savunmasız kalır.
then they just go and hunt a defenceless orphan, like me.
at kadar güçlü oluyor ve sonra da benim gibi savunmasız yetimlere saldırıyor.
very simple case of violent, nasty Muslims killing poor defenceless Christian peasants.
pis Müslümanların zavallı savunmasız Hristiyan köylüleri öldürdüğü bir olaydan ibaret hale geldi.
Sister Maria… The most innocent, the most defenceless,… the furthest from her home.
Rahibe Maria… En masumu, en savunmasızı… evinden en uzak olansın.
You killed a defenceless US sailor for tricking you into feeling up a tranny?
Sen bir savunmasız Amerikalı denizciyi öldürdün sırf bir travesti ile sana kandırmaca yaptığı için?
And for the safety of their defenceless chicks during the day, Being so small, the prions are vulnerable to attack by skuas, they make their nests in burrows.
Çok küçük olan bu kuşlar, martı saldırılarına karşı oldukça korumasızdır… ve aciz yavrularına gün boyu güvenli bir ortam sunabilmek için… yuvalarını oyukların içine yaparlar.
what made rising star Andy Millman punch a defenceless Down's syndrome child
Başarılı yıldız Andy Millmanı down sondromlu bir çocuğu ve yaşlı,
Yet others asked leave of the Prophet, saying,"Our houses are exposed and defenceless.
Onlardan bir topluluk da.'' Evlerimiz( sağlam değil), açıktır'' diyerek peygamberden izin istiyordu.
Maybe not weakness. Like most people at home, you're protected, ignorant and defenceless.
Ülkedeki birçok insan gibi, habersiz ve savunmasız, korunuyorsunuz. Zayıflık olmayabilir.
Like most people at home, you're protected, ignorant and defenceless. Maybe not weakness.
Ülkedeki birçok insan gibi, habersiz ve savunmasız, korunuyorsunuz. Zayıflık olmayabilir.
Results: 190, Time: 0.0386

Top dictionary queries

English - Turkish