ENOUGH DAMAGE in Turkish translation

[i'nʌf 'dæmidʒ]
[i'nʌf 'dæmidʒ]
yeterince zarar
enough damage
enough harm
have done enough
hurt enough
yeterli hasara
yeterince hasara
have done enough damage
yeteri kadar zarar vermedi
yeterli hasarı
yeterince hırpaladın

Examples of using Enough damage in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Enough damage now.
Yeterince hasar oldu bile.
Hasn't your crew done enough damage already?
Atılganın mürettebatı zaten yeterince zarar vermedi mi?
But if there's enough damage to the internal organs, maybe.
Ama iç organlarına yeteri kadar zarar verirsek, belki.
We have suffered enough damage.
Yeterince zarar gördük.
Hasn't Tom done enough damage already?
Tom zaten yeterince zarar vermedi mi?
I'm doin' enough damage on my own.
Kendi kendime yeteri kadar zarar veriyorum.
They have done enough damage.
Yeterince zarar vermediler mi?
You did him enough damage, Emmett. Liar!
Ona yeterince zarar verdin Emmett. Yalancı!- Yalancı!
Haven't you done enough damage?
Geliyorsunuz? Yeterince zarar vermediniz mi ki?
Oh, for Christ's sake. Haven't you done enough damage to my family life?
Aileme yeterince zarar vermedin mi? Tanrı aşkına?
I have done this man enough damage. No.
Ben bu adama yeteri kadar zarar verdim. Hayır.
No. I have done this man enough damage.
Ben bu adama yeteri kadar zarar verdim. Hayır.
Have you not done enough damage?
Yeterince zarar vermediniz mi?
I have caused my brother enough damage.
Ben, kardeşim yeterince zarar ettik.
For the love of God, hasn't that man done you enough damage?
Tanrı aşkına o adam size yeterince zarar vermedi mi?
You wicked, evil sods done enough damage to this family?
Sizi hain, kötü ibneler bu aileye yeterince zarar vermediniz mi?
Hasn't that man done you enough damage? For the love of God?
Tanrı aşkına o adam size yeterince zarar vermedi mi?
Liar! You did him enough damage, Emmett.
Yalancı!- Yalancı! Ona yeterince zarar verdin Emmett.
I'm doin' enough damage on my own.
Ben zaten kendi kendime yeteri kadar zarar veriyorum.
Son, already provoked enough damage.
Oğlum, zaten yeterince zarar verdin.
Results: 62, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish