FIRST OF ALL in Turkish translation

[f3ːst ɒv ɔːl]
[f3ːst ɒv ɔːl]
öncelikle
first
primarily
well
for starters
well , first of all
well , first off
first things first
birincisi
first
one
for one thing
winner
well , first of all
valedictorian
top of
ilk olarak
first
originally
initially
for starters
primarily
premiered
her şeyden önce
i̇lk olarak
first
originally
initially
for starters
primarily
premiered
pekâlâ birincisi

Examples of using First of all in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You let that bee in. How? First of all.
Nasıl? İlk olarak, o arıyı içeri sen almıştın.
The name's Cheech.- Mr. Cheech, first of all.
Adım Cheech.- Bay Cheech, ilk olarak.
I'm not a member of law enforcement. First of all.
Ben kanun güçlerinin bir üyesi değilim. İlk olarak.
That one second isn't a second at all. First of all.
Tam olarak bir saniye değil. İlk olarak, o bir saniye.
Put that… Get out of here, Robyn!- First of all.
Onu koy… Defol buradan robyn! İlk olarak.
First of all, we are not dating.
Pekala, birincisi biz çıkmıyoruz.
First of all, that attitude is not helping.
Pekala, birincisi bu tavrının bize yardımı olmaz.
Sure.-First of all, I'm very passionate.
Tabii. -Öncelikle çok tutkuluyum.
Just don't call me ms. bristow. rachel, first of all.
Rachel, birincisi bana Bayan Bristow deme.
First of all.
İlk önce.
First of all, it was a terrible shock.
Evvela bu korkunç bir şoktu.
First of all, gross.
Öncelikle bu iğrenç.
First of all.
Hepsinden öncesi.
First of all, how good is it?
Oncelikle, bu ne kadar iyi?
First of all, your past.
Hepsinden öncesi, senin geçmişin.
First of all, you obviously don't know jack shit about the prophecy.
Hepsinden önce, Kehanet hakkında hiçbir şey bilmediğin için böyle konuşuyorsun.
First of all, tapes?
Pekâlâ, ilki şu: Kasetler mi?
First of all, leaving to America is a wrong decision at this particular time.
Evvela böyle bir zamanda Amerikaya gitme kararı yanlış.
I want you to commit, first of all, to 90 meetings in 90 days.
Hepsinden önce 90 günde 90 toplantıya katılmanı istiyorum.
First of all, no television for a month.
Evvela, bir ay televizyon izlemek yok.
Results: 2953, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish