GHOST in Turkish translation

[gəʊst]
[gəʊst]
hayalet
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
ghost
fantasma
ruh
spirit
soul
ghost
mental
mood
psyche
hortlak
revenant
scorpy
ghost
ghoul
poltergeist
spook
spectre
haunted
alive-again
hayaleti
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
hayaletin
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
hayaletini
ghost
phantom
spirit
stealth
spook
ghostun
fantasma
ghostu
fantasma
ghostla
fantasma
ruhu
spirit
soul
ghost
mental
mood
psyche
ruhunu
spirit
soul
ghost
mental
mood
psyche

Examples of using Ghost in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, we just gonna tell Dre that Ghost didn't show up.
Hayır, Dreye Ghostun gelmediğini söyleyeceğiz. Buna hazırlanmamıştım.
Where is the Ghost King? He went to town.
Hortlak kralı nerede? Kasabaya gitti.
come over us, Holy Ghost.
Kutsal Ruh.
If Mama's ghost pays you a visit, please say hello for me.
Olur da annemin ruhu seni ziyaret ederse çok çok selam söyle benden.
Like, you said kill Ghost, you ain't say nothing about Kanan.
Tıpkı Ghostu öldür dediğin gibi Kananla ilgili bir şey demedin.
How did you and Ghost get close enough to Diego Jimenez to pull that trigger?
Düşünüyordum da… Ghostla sen nasıl Diego Jimeneze sıkacak kadar yaklaştınız?
We just gonna tell Dre that Ghost didn't show up. No.
Hayır, Dreye Ghostun gelmediğini söyleyeceğiz. Buna hazırlanmamıştım.
To bring dad's ghost back.
Babamın ruhunu geri getirmek için.
There's a ghost tour if you're interested.
İlgileniyorsanız hortlak turu var.
Yes. I bless you in the name of the father, son and holy ghost.
Evet. Tanrı, İsa ve Kutsal Ruh adına seni kutsuyorum.
Old Tree Ghost, you haven't even asked me what I have lost.
Yaşlı Ağaç Ruhu, ne kaybettiğimi bile sormadın.
When I was a little kid. You're framing Kanan like you and Ghost did.
Ben küçükken Ghostla yaptığınız gibi Kanana tuzak kuruyorsunuz.
I knew you couldn't kill Ghost'cause you're weak.
Senin Ghostu öldüremeyeceğini biliyordum çünkü çok zayıfsın.
You should be ashamed, leaving the ghost of your father behind.
Arkanda babanın ruhunu bıraktığın için utanmalısın.
I'm gonna send you the product, but Ghost needs to be dead soon.
Sana malları yollayacağım. Ama Ghostun yakında ölmüş olması gerekiyor.
Oh god, I love ghost tours.
Tanrım, hortlak turlarına bayılırım.
Yes. I bless you in the name of the father, son and holy ghost.
Evet. Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına seni kutsuyorum.
Old Tree Ghost drove you home. You wouldn't remember.
Yaşlı Ağaç Ruhu seni eve götürdü.
To Diego Jimenez to pull that trigger? How did you and Ghost get close enough?
Düşünüyordum da… Ghostla sen nasıl Diego Jimeneze sıkacak kadar yaklaştınız?
And I'm thinking of buying the new baby Rolls-Royce, the Ghost.
Ve Rolls-Royceun yeni çıkan modeli Ghostu almayı düşünüyorum.
Results: 11714, Time: 0.0538

Top dictionary queries

English - Turkish